![]() |
・ | 그의 계획은 소기의 목표를 향해 나아가고 있는 것 같다. |
彼の計画は所期の目標に向けて進んでいるようだ。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 목표를 향해 가야 한다. |
この際、我々は一致団結して目標に向かうべきだ。 | |
・ | 폭격기가 목표를 향해 급강하하고 있다. |
爆撃機が目標に向かって急降下している。 | |
・ | 폭격기가 목표 지점을 향해 비행하고 있다. |
爆撃機が目標地点に向かって飛行している。 | |
・ | 전차가 적의 진지를 향해 전진했다. |
戦車が敵の陣地に向かって前進した。 | |
・ | 낚싯배가 수평선을 향해 나아가고 있습니다. |
釣り船が水平線に向かって進んでいます。 | |
・ | 낚싯배가 먼 바다를 향해 출발합니다. |
釣り船が遠くの沖合いを目指して出発します。 | |
・ | 그는 일어나서 해변 쪽으로 향했다. |
彼は立ちあがり、浜辺のほうへ向かった。 | |
・ | 장바구니를 들고 계산대로 향했습니다. |
買い物かごを持ってレジに向かいました。 | |
・ | 계획의 실현을 향해 노력하고 있다. |
計画の実現に向けて努力している。 | |
・ | 그 꽃은 덩굴을 따라 위를 향해 자라고 있다. |
その花は蔓に沿って上に向かって成長する。 | |
・ | 그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다. |
彼は後悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けて歩み始めた。 | |
・ | 목적을 향해 적극적으로 행동할 수 있는 행동력이 있는 사람입니다. |
目的に向かって積極的に行動できる行動力がある人です。 | |
・ | 군함이 적 함선을 향해 수뢰를 발사했습니다. |
軍艦は水雷を敵艦に向けて発射しました。 | |
・ | 군함은 적함을 향해 항해하고 있습니다. |
その軍艦は敵艦に向かって航行しています。 | |
・ | 위암 연구는 새로운 치료법과 진단 방법의 개발을 향해 나아가고 있습니다. |
胃癌の研究は新しい治療法や診断方法の開発に向けて進んでいます。 | |
・ | 용감한 전사들이 적을 향해 나아갔다. |
勇ましい戦士たちが敵に向かって進んだ。 | |
・ | 구조대는 조난자의 위치를 파악하고 구조하러 향했습니다. |
レスキュー隊は遭難者の位置を特定し、救助に向かいました。 | |
・ | 그는 후드를 쓰고 빠른 걸음으로 집으로 향했다. |
彼はフードをかぶり、早歩きで家に向かった。 | |
・ | 그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다. |
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。 | |
・ | 그는 국기를 향해 충성을 맹세했다. |
彼は国旗に向かって忠誠を誓った。 | |
・ | 지역 사회의 지속가능한 발전을 향해 다양한 노력을 하고 있습니다. |
地域社会の持続可能な発展に向けて、様々な取り組みを行っています。 | |
・ | 그 프로젝트의 성공을 향해서 결의를 새롭게 한다. |
そのプロジェクトの成功に向けて決意を新たにする。 | |
・ | 그들은 공통의 목표를 향해 결의를 다졌다. |
彼らは共通の目標に向かって決意を固めた。 | |
・ | 통일된 전략이 채택되어 팀 전체가 그것을 향해 노력했다. |
統一された戦略が採用され、チーム全体がそれに向かって努力した。 | |
・ | 생선을 손질할 때는 칼을 옆으로 향해 사용하는 경우가 많다. |
魚をさばく際は包丁を横向きに使うことが多い | |
・ | 장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠. |
将棋の醍醐味は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。 | |
・ | 전원이 같은 목표를 향해 노력하고 있습니다. |
全員が同じ目標に向かって努力しています。 | |
・ | 연장자는 우리가 과거로부터 배우고 미래를 향해 나아가기 위한 다리가 됩니다. |
年長者は、私たちが過去から学び、未来に向かって進むための架け橋となります。 | |
・ | 사회를 향해 새로운 가치를 창조하다. |
社会に向けて新しい価値を創造する。 | |
・ | 그녀의 성품은 열정적이며 항상 목표를 향해 노력한다. |
彼女の気性は情熱的で、常に目標に向かって努力する。 | |
・ | 그는 과거의 행동을 참회하고 미래를 향해 긍정적인 변화를 원한다. |
彼は過去の行動を悔い、未来に向けて前向きな変化を望んでいる。 | |
・ | 관계자 전원이 목표를 향해 협력하고 있습니다. |
関係者全員が目標に向かって協力しています。 | |
・ | 가난뱅이들 중에도 희망을 가지고 미래를 향해 노력하는 사람들이 있습니다. |
貧乏人の中にも、希望を持って将来に向かって努力する人々がいます。 | |
・ | 그는 전력 질주로 비를 맞으며 집으로 향했다. |
彼は全力疾走で雨に打たれながら家に向かった。 | |
・ | 그는 전력 질주해 결승선을 향했다. |
彼は全力疾走してゴールに向かった。 | |
・ | 그는 중요한 회의에 늦지 않기 위해 질주해 사무실로 향했다. |
彼は大事な会議に遅れないようにと、疾走してオフィスに向かった。 | |
・ | 마라톤 선수들은 골을 향해 질주하고 있었다. |
マラソン選手たちはゴールを目指して疾走していた。 | |
・ | 좌절하지 않고 꿈을 향해 묵묵히 도전하다. |
挫折せず、夢に向かって黙々と挑戦する。 | |
・ | 그는 그저께 영국으로 향했다. |
彼はおとといイギリスへむかった。 | |
・ | 새로운 곳을 향해서 꿈과 희망을 갖고 출발하세요. |
新しい場所に向かって夢と希望を持って出発してください。 | |
・ | 침엽수는 잎이 바늘처럼 가늘고 길며 하늘을 향해 곧게 자라는 것이 특징입니다. |
針葉樹は葉っぱが針のように細長く、空に向かってまっすぐ育つものが多いのが特徴です。 | |
・ | 최고를 향해 도전하겠다. |
最高に向けて挑戦する。 | |
・ | 저는 매년 두 번은 귀향해요. |
私は毎年2度は帰郷しています。 | |
・ | 세계선수권을 향해 대표팀을 편성하고 있습니다. |
世界選手権に向けて代表チームを編成しています。 | |
・ | 그 병사는 적을 향해 소총을 발사하는 것을 거부했다. |
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 | |
・ | 그는 자신을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다. |
彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。 | |
・ | 오늘도 그녀를 향해 환하게 웃는다. |
今日も彼女に向って明るく笑う。 | |
・ | 연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다. |
煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。 | |
・ | 시민들과 피난민들을 향해 무차별 총격을 퍼부었다. |
市民と避難民に向かって無差別に銃撃を加えた。 |