・ | 조직의 목표를 향해, 종업원은 하나가 되어 전진하고 있습니다. |
組織の目標に向かって、従業員は一丸となり前進しています。 | |
・ | 조직의 목표를 향해 전진하기 위한 새로운 계획이 세워졌습니다. |
組織の目標に向かって前進するための新しい計画が立てられました。 | |
・ | 해결을 향해 일보 전진하다. |
解決に向かって一歩前進する。 | |
・ | 미래를 향해 전진하다. |
未来に向かって前進する。 | |
・ | 우리는 후대를 향해 위대한 선물을 남겨야 한다. |
私たちは後代に向けて偉大なる贈り物を残すべきである。 | |
・ | 우리는 공통의 목표를 향해 전진하고 있습니다. |
私たちは共通の目標に向かって前進しています。 | |
・ | 그는 서둘러 역으로 향했다. |
彼は急いで駅に向かった。 | |
・ | 나는 집을 향해 걸어가고 있었다. |
私は家に向かって歩いていた。 | |
・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
・ | 최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 | |
・ | 그의 도전이 끝을 향해 가고 있다. |
彼の挑戦が終わりに向かっている。 | |
・ | 집으로 향하다. |
家に向かう。 | |
・ | 목표를 향하다. |
目標に向かう。 | |
・ | 낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다. |
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。 | |
・ | 탁구채를 들고 탁구대로 향했어요. |
卓球ラケットを持って卓球台に向かいました。 | |
・ | 그들은 농구공을 들고 코트로 향했습니다. |
彼らはバスケットボールを持ってコートに向かいました。 | |
・ | 폭풍우 속에서 사람들은 전전긍긍하며 집으로 향했다. |
部長の怒りに直面すると、彼は戦々恐々とした。 | |
・ | 매니저는 팀에 일갈하며 목표를 향해 나아가라고 촉구했다. |
マネージャーはチームに一喝して、目標に向かって進むよう促した。 | |
・ | 활을 겨누고 과녁을 향해 화살을 쏘다. |
弓を構えて的に向かって矢を放つ。 | |
・ | 양궁은 화살을 과녁을 향해 쏘는 스포츠입니다. |
アーチェリーは矢を的に向かって放つスポーツです。 | |
・ | 전사는 창을 들고 적을 향해 갔다. |
戦士は槍を構え、敵の方へ向かっていった。 | |
・ | 전사는 손에 창을 들고 전장으로 향했다. |
戦士は手に槍を持って戦場に向かった。 | |
・ | 프로젝트의 최종 단계가 한창이며, 완성을 향해 마지막 마무리를 하고 있습니다. |
プロジェクトの最終段階が真っ最中で、完成に向けて最後の仕上げを行っています。 | |
・ | 우리는 인종과 종족을 넘어 모두가 평등하게 대우받는 사회를 지향해야 합니다. |
私たちは人種や種族を超えて、みんなが平等に扱われる社会を目指すべきです。 | |
・ | 우리는 소기의 목표를 향해 노력할 필요가 있다. |
我々は所期の目標に向かって努力する必要がある。 | |
・ | 그는 소기의 목표를 향해 착실히 나아가고 있다. |
彼は所期の目標に向かって着実に進んでいる。 | |
・ | 소기의 목표를 향해 전진하기 위한 전략을 수립해야 한다. |
所期の目標に向かって前進するための戦略を策定しなければならない。 | |
・ | 그의 계획은 소기의 목표를 향해 나아가고 있는 것 같다. |
彼の計画は所期の目標に向けて進んでいるようだ。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 목표를 향해 가야 한다. |
この際、我々は一致団結して目標に向かうべきだ。 | |
・ | 폭격기가 목표를 향해 급강하하고 있다. |
爆撃機が目標に向かって急降下している。 | |
・ | 폭격기가 목표 지점을 향해 비행하고 있다. |
爆撃機が目標地点に向かって飛行している。 | |
・ | 전차가 적의 진지를 향해 전진했다. |
戦車が敵の陣地に向かって前進した。 | |
・ | 낚싯배가 수평선을 향해 나아가고 있습니다. |
釣り船が水平線に向かって進んでいます。 | |
・ | 낚싯배가 먼 바다를 향해 출발합니다. |
釣り船が遠くの沖合いを目指して出発します。 | |
・ | 강둑을 향해 걷다 보면 마음이 평온해진다. |
川岸に向かって歩いていると、心が穏やかになる。 | |
・ | 그녀는 아래를 향해 걸었다. |
彼女は下を向いて歩いた。 | |
・ | 그는 일어나서 해변 쪽으로 향했다. |
彼は立ちあがり、浜辺のほうへ向かった。 | |
・ | 장바구니를 들고 계산대로 향했습니다. |
買い物かごを持ってレジに向かいました。 | |
・ | 계획의 실현을 향해 노력하고 있다. |
計画の実現に向けて努力している。 | |
・ | 실패를 만회하는 방법을 찾으려고 미래로 눈을 향했다. |
失敗を挽回する方法を探そうと未来に目を向ける。 | |
・ | 그 꽃은 덩굴을 따라 위를 향해 자라고 있다. |
その花は蔓に沿って上に向かって成長する。 | |
・ | 그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다. |
彼は後悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けて歩み始めた。 | |
・ | 목적을 향해 적극적으로 행동할 수 있는 행동력이 있는 사람입니다. |
目的に向かって積極的に行動できる行動力がある人です。 | |
・ | 군함이 적 함선을 향해 수뢰를 발사했습니다. |
軍艦は水雷を敵艦に向けて発射しました。 | |
・ | 군함은 적함을 향해 항해하고 있습니다. |
その軍艦は敵艦に向かって航行しています。 | |
・ | 기차를 놓칠까봐 급하게 달려서 역으로 향했다. |
電車を逃さないように駆け足で駅に向かった。 | |
・ | 장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다. |
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。 | |
・ | 위암 연구는 새로운 치료법과 진단 방법의 개발을 향해 나아가고 있습니다. |
胃癌の研究は新しい治療法や診断方法の開発に向けて進んでいます。 | |
・ | 용감한 전사들이 적을 향해 나아갔다. |
勇ましい戦士たちが敵に向かって進んだ。 | |
・ | 구조대는 조난자의 위치를 파악하고 구조하러 향했습니다. |
レスキュー隊は遭難者の位置を特定し、救助に向かいました。 |