![]() |
・ | 열정을 가지고 목표를 향해 나아갑시다. |
情熱をもって目標に向かって進みましょう。 | |
・ | 탐욕스럽다고 생각하실지도 모르지만, 목표를 향해 노력하고 있습니다. |
貪欲だと思われるかもしれませんが、目標に向かって努力しています。 | |
・ | 열차표를 가지고 역으로 향했습니다. |
列車の切符を持って駅に向かいました。 | |
・ | 앞을 향해 나아가고 싶습니다. |
前を向いて進んでいきたいのです。 | |
・ | 기차를 놓칠까봐 급하게 달려서 역으로 향했다. |
電車を逃さないように駆け足で駅に向かった。 | |
・ | 영정을 향해 조용히 손을 모았습니다. |
遺影に向かって、静かに手を合わせました。 | |
・ | 그녀의 인내심이 그녀의 목표를 향해 나아가는 힘이 되었습니다. |
彼女の忍耐が彼女の目標に向かって進む力となりました。 | |
・ | 유칼리나무 가지가 하늘을 향해 뻗어 있습니다. |
ユーカリの木の枝が空に向かって伸びています。 | |
・ | 구급차가 사이렌을 울리며 교통사고 현장으로 향했다. |
救急車がサイレンを鳴らして交通事故現場に向かった。 | |
・ | 응급차 운전자는 신속하게 목적지로 향했습니다. |
救急車の運転手が、速やかに目的地へ向かいました。 | |
・ | 분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다. |
分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。 | |
・ | 그녀는 아래를 향해 걸었다. |
彼女は下を向いて歩いた。 | |
・ | 피고는 배심원을 향해 무죄를 호소했습니다. |
被告は陪審員に向かって無罪を訴えました。 | |
・ | 남몰래 목표를 향해 걸어가고 있었다. |
人知れず目標に向かって歩んでいた。 | |
・ | 관중이 선수를 향해 야유를 보냈다. |
観客が選手に向かってやじを飛ばした。 | |
・ | 입국 후 바로 호텔로 향했습니다. |
入国後すぐにホテルに向かいました。 | |
・ | 출국 심사를 통과해 탑승 게이트로 향했어요. |
出国審査を通過して搭乗ゲートに向かいました。 | |
・ | 국제선 출발 시간에 맞춰 공항으로 향했어요. |
国際線の出発時間に合わせて空港に向かいました。 | |
・ | 배가 수평선을 향해 나아가고 있다. |
船が水平線に向かって進んでいる。 | |
・ | 그는 힘든 과거를 딛고 앞을 향했다. |
彼は辛い過去を乗り越えて、前を向いた。 | |
・ | 그는 새로운 목표를 향해 환골탈태하기로 결심했습니다. |
彼は新たな目標に向かって、生まれ変わる決意をしました。 | |
・ | 자신의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다. |
自分の夢に向かって打ち込むことが大切です。 | |
・ | 목표를 향해 전력으로 몰입하세요. |
目標に向かって全力で打ち込んでください。 | |
・ | 그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다. |
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。 | |
・ | 적의 기지를 향해 진군하다. |
敵の基地に向けて進軍する。 | |
・ | 탄알이 표적을 향해 격발하다. |
弾が標的に向かって撃発する。 | |
・ | 적을 향해 격발하다. |
敵に向かって撃発する。 | |
・ | 인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다. |
人間は自己実現に向かって絶えず成長する。 | |
・ | 소대 병사들이 전장으로 향했습니다. |
小隊の兵士たちが戦場に向かいました。 | |
・ | 지구를 향해 귀환하다. |
地球へ向かい帰還する。 | |
・ | 관객을 향해 답례했다. |
観客に向かって答礼した。 | |
・ | 그는 마대자루를 메고 강둑으로 향했어요. |
彼は麻袋を背負って川岸へ向かいました。 | |
・ | 총구를 점검한 뒤 사격장으로 향했다. |
銃口を点検してから射撃場に向かった。 | |
・ | 그는 총구를 위로 향했다. |
彼は銃口を上に向けた。 | |
・ | 그 어선은 대어를 바라며 바다로 향했다. |
その漁船は大漁を願って海に向かった。 | |
・ | 공을 손에서 떼면 땅을 향해 중력이 작용한다. |
ボールを手から離すと、地面に向かって重力が働く。 | |
・ | 로켓이 우주를 향해 발사될 때 가속도가 생긴다. |
ロケットが宇宙へ向けて打ち上げられるとき、加速度が生じる。 | |
・ | 팀은 경기를 향해 기세를 올리고 있다. |
チームは試合に向けて勢いづいている。 | |
・ | 우등생은 목표를 향해 노력을 아끼지 않습니다. |
優等生は目標に向かって努力を惜しみません。 | |
・ | 팀은 한목소리로 목표를 향해 나아갔습니다. |
チームは声を一つにして目標に向かって進みました。 | |
・ | 모두가 한목소리로 공통의 목표를 향했습니다. |
彼らは声を一つにして課題解決に取り組みました。 | |
・ | 그 목표를 향해 나아가느라 고생했다. |
その目標に向かって進むために苦労した。 | |
・ | 고양이가 수상한 그림자를 향해 소리쳤다. |
猫が怪しい影に向かってわめいた。 | |
・ | 화가 난 손님이 점원을 향해 소리쳤다. |
怒った客が店員に向かってわめいた。 | |
・ | 고양이가 낯선 사람을 향해 짖었다. |
猫が見知らぬ人に向かって吠えた。 | |
・ | 늑대가 달을 향해 짖다. |
狼が月に向かって吠える。 | |
・ | 전차부대가 적진을 향해 진격한다. |
戦車隊が敵陣に向かって進撃する。 | |
・ | 그들은 적의 성을 향해 진격한다. |
彼らは敵の城に向かって進撃する。 | |
・ | 전쟁을 선포하고 곧바로 수도를 향해 진격했다. |
戦争を宣布し、直ちに首都に向けて進撃した。 | |
・ | 적을 향해 진격하다. |
敵に向かって進撃する。 |