・ | 인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다. |
人間は自己実現に向かって絶えず成長する。 | |
・ | 소대 병사들이 전장으로 향했습니다. |
小隊の兵士たちが戦場に向かいました。 | |
・ | 지구를 향해 귀환하다. |
地球へ向かい帰還する。 | |
・ | 관객을 향해 답례했다. |
観客に向かって答礼した。 | |
・ | 그는 마대자루를 메고 강둑으로 향했어요. |
彼は麻袋を背負って川岸へ向かいました。 | |
・ | 총구를 점검한 뒤 사격장으로 향했다. |
銃口を点検してから射撃場に向かった。 | |
・ | 그는 총구를 위로 향했다. |
彼は銃口を上に向けた。 | |
・ | 그 어선은 대어를 바라며 바다로 향했다. |
その漁船は大漁を願って海に向かった。 | |
・ | 공을 손에서 떼면 땅을 향해 중력이 작용한다. |
ボールを手から離すと、地面に向かって重力が働く。 | |
・ | 로켓이 우주를 향해 발사될 때 가속도가 생긴다. |
ロケットが宇宙へ向けて打ち上げられるとき、加速度が生じる。 | |
・ | 팀은 경기를 향해 기세를 올리고 있다. |
チームは試合に向けて勢いづいている。 | |
・ | 우등생은 목표를 향해 노력을 아끼지 않습니다. |
優等生は目標に向かって努力を惜しみません。 | |
・ | 팀은 한목소리로 목표를 향해 나아갔습니다. |
チームは声を一つにして目標に向かって進みました。 | |
・ | 모두가 한목소리로 공통의 목표를 향했습니다. |
彼らは声を一つにして課題解決に取り組みました。 | |
・ | 그 목표를 향해 나아가느라 고생했다. |
その目標に向かって進むために苦労した。 | |
・ | 고양이가 수상한 그림자를 향해 소리쳤다. |
猫が怪しい影に向かってわめいた。 | |
・ | 화가 난 손님이 점원을 향해 소리쳤다. |
怒った客が店員に向かってわめいた。 | |
・ | 고양이가 낯선 사람을 향해 짖었다. |
猫が見知らぬ人に向かって吠えた。 | |
・ | 늑대가 달을 향해 짖다. |
狼が月に向かって吠える。 | |
・ | 전차부대가 적진을 향해 진격한다. |
戦車隊が敵陣に向かって進撃する。 | |
・ | 그들은 적의 성을 향해 진격한다. |
彼らは敵の城に向かって進撃する。 | |
・ | 전쟁을 선포하고 곧바로 수도를 향해 진격했다. |
戦争を宣布し、直ちに首都に向けて進撃した。 | |
・ | 적을 향해 진격하다. |
敵に向かって進撃する。 | |
・ | 강둑을 향해 걷다 보면 마음이 평온해진다. |
川岸に向かって歩いていると、心が穏やかになる。 | |
・ | 낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다. |
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。 | |
・ | 소방차가 사이렌을 울리며 화재 현장으로 향했다. |
消防車がサイレンを鳴らしながら火事現場に向かった。 | |
・ | 의뢰인의 목표를 향해 노력했습니다. |
依頼者の目標に向けて努力しました。 | |
・ | 지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다. |
地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。 | |
・ | 시외버스로 관광지로 향했다. |
市外バスで観光地に向かった。 | |
・ | 팻말에 그려진 지도를 보면서 목적지로 향했습니다. |
立て札に描かれた地図を見ながら、目的地に向かいました。 | |
・ | 이 책은 아이부터 어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다. |
この本は、子供から大人までの年齢層に向けて書かれています。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 유연하게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎はしなやかに太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 그녀는 상사를 향해 빈정거리는 용기를 가지고 있었다. |
彼女は上司に向かって皮肉を言う勇気を持っていた。 | |
・ | 새로운 세계를 향해 날갯짓하다. |
新しい世界へ向かって羽ばたく。 | |
・ | 기러기 떼가 북으로 향하다. |
雁の群れが北へ向かう。 | |
・ | 자오선은 북극에서 남극을 향해 직진합니다. |
子午線は北極から南極に向かって直進します。 | |
・ | 보병이 산을 넘어 적진으로 향했습니다. |
歩兵が山を越えて敵陣に向かいました。 | |
・ | 기병대는 급히 전선으로 향했습니다. |
騎兵隊は急いで前線に向かいました。 | |
・ | 관중석을 향해 손을 흔들었다. |
観客席に向かって手を振った。 | |
・ | 합심하며 목표를 향해 나아갑시다. |
力を合わせて目標に向かって進みましょう。 | |
・ | 힘을 합쳐서 목표를 향해 나아가는 것이 중요합니다. |
力を合わせて目標に向かって進むことが重要です。 | |
・ | 늦었다는 것을 깨닫고 그는 황급히 역으로 향했다. |
遅れたことに気付いて、彼は慌てて駅に向かった。 | |
・ | 그녀는 모험을 하면서 자신의 꿈을 향해 걷기 시작했다. |
彼女は冒険したことで、自分の夢に向かって歩み始めた。 | |
・ | 탐험대는 미지의 문명의 유적을 탐험하기 위해 먼 지역으로 향했습니다. |
探検隊は未知の文明の遺跡を探検するために遠い地域に向かいました。 | |
・ | 고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다. |
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。 | |
・ | 아름다운 폭포를 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다. |
美しい滝を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。 | |
・ | 고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다. |
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。 | |
・ | 팀 구성원들은 공통의 목표를 향해 협력하고 있습니다. |
チームの構成員は、共通の目標に向かって協力しています。 | |
・ | 수석인 그는 자신의 목표를 향해 불굴의 노력을 계속했다. |
首席の彼は自身の目標に向かって不屈の努力を続けた。 | |
・ | 주자란, 야구・소프트볼・크리켓 등에서 루를 향해 달리는 공격 측의 선수이다. |
走者とは、野球・ソフトボール・クリケットなどで、塁に向かって走る攻撃側の選手である。 |