「困難」は韓国語で「어려움」という。「어렵다」の名詞形。
|
![]() |
・ | 여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다. |
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。 | |
・ | 사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다. |
社員たちは困難の中でさらに成長できる。 | |
・ | 목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다. |
目標達成に向けて困難に耐え抜く。 | |
・ | 어머니는 육아에 어려움을 겪고 있다. |
母親は子育てに苦労している。 | |
・ | 우리는 경제적인 어려움을 극복했다. |
私たちは経済的な苦労を乗り越えた。 | |
・ | 그녀는 새로운 언어를 배우는데 어려움을 겪고 있다. |
彼女は新しい言語を学ぶのに苦労している。 | |
・ | 그는 새로운 직책에 적응하는 데 어려움을 겪었다. |
彼は新しい役職に慣れるのに苦労した。 | |
・ | 갑작스러운 예정 변경에 어려움을 겪었습니다. |
急な予定変更に困りました。 | |
・ | 어려움을 극복함으로써 성장할 수 있다. |
困難を乗り越えることで成長できる。 | |
・ | 무슨 어려움이 있으신가요? |
何かお困りのことがありますか? | |
・ | 그는 어려움에 처한 사람들에게 금품을 출연하여 도왔습니다. |
彼は困っている人たちに金品を出して助けました。 | |
・ | 그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다. |
彼は無住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。 | |
・ | 많은 책임을 등에 지고 어떤 어려움도 맞서 싸우고 있다. |
多くの責任を背に負いながら、どんな困難にも立ち向かっている。 | |
・ | 많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다. |
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。 | |
・ | 모두가 힘을 합치면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
皆で力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 머리를 굴려서 어떻게든 이 어려움을 극복하자. |
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。 | |
・ | 마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다. |
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。 | |
・ | 배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다. |
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。 | |
・ | 그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요. |
彼は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。 | |
・ | 어떤 어려움이 있더라도 끝을 볼 생각이에요. |
どんな困難があっても、最後までやるつもりだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어려움을 겪다(オリョウムル キョクッタ) | 苦労する、厳しい状況だ、困難を覚える |
어려움에 봉착하다(オリョウメ ポンチャカダ) | 困難にぶつかる |
바가지(ぼったくり) > |
인질극(人質事件) > |
귀성객(帰省客) > |
젤리(ゼリー) > |
구토(嘔吐) > |
계측기(計測器) > |
꼬마 녀석(ガキ) > |
전략(戦略) > |
숙녀화(レディース靴) > |
영부인(令夫人) > |
거래량(出来高) > |
모형(模型) > |
처지(立場) > |
과반(過半) > |
방조(幇助) > |
전일 대비(前日対比) > |
대조(コントラスト) > |
찻길(車道) > |
반대(反対) > |
촌구석(片田舎) > |
빙고(ビンゴ) > |
오른팔(右腕) > |
조사 결과(調査結果) > |
암호화(暗号化) > |
전초전(前哨戦) > |
소꿉동무(幼なじみ) > |
운동화(運動靴) > |
직수입(直輸入) > |
자본금(資本金) > |
공중도덕(公衆道德) > |