「困難」は韓国語で「어려움」という。「어렵다」の名詞形。
|
![]() |
・ | 여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다. |
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。 | |
・ | 사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다. |
社員たちは困難の中でさらに成長できる。 | |
・ | 목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다. |
目標達成に向けて困難に耐え抜く。 | |
・ | 어머니는 육아에 어려움을 겪고 있다. |
母親は子育てに苦労している。 | |
・ | 우리는 경제적인 어려움을 극복했다. |
私たちは経済的な苦労を乗り越えた。 | |
・ | 그녀는 새로운 언어를 배우는데 어려움을 겪고 있다. |
彼女は新しい言語を学ぶのに苦労している。 | |
・ | 그는 새로운 직책에 적응하는 데 어려움을 겪었다. |
彼は新しい役職に慣れるのに苦労した。 | |
・ | 갑작스러운 예정 변경에 어려움을 겪었습니다. |
急な予定変更に困りました。 | |
・ | 어려움을 극복함으로써 성장할 수 있다. |
困難を乗り越えることで成長できる。 | |
・ | 무슨 어려움이 있으신가요? |
何かお困りのことがありますか? | |
・ | 모두가 힘을 합치면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
皆で力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 머리를 굴려서 어떻게든 이 어려움을 극복하자. |
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。 | |
・ | 마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다. |
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。 | |
・ | 배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다. |
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。 | |
・ | 그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요. |
彼は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。 | |
・ | 어떤 어려움이 있더라도 끝을 볼 생각이에요. |
どんな困難があっても、最後までやるつもりだ。 | |
・ | 그는 깡다구가 세서, 어떤 어려움도 넘을 수 있다. |
彼は負けん気が強くて、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 프로젝트가 어려움을 겪고 있었지만 드디어 서광이 비치기 시작했다. |
プロジェクトが難航していたが、ついに希望が見える瞬間が訪れた。 | |
・ | 그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다. |
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。 | |
・ | 예상 이상의 어려움에 직면했습니다. |
予想以上の困難に直面しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어려움을 겪다(オリョウムル キョクッタ) | 苦労する、厳しい状況だ、困難を覚える |
어려움에 봉착하다(オリョウメ ポンチャカダ) | 困難にぶつかる |
하원(下院) > |
저지방(低脂肪) > |
수익(収益) > |
특이 체질(特異体質) > |
지원금(支援金) > |
분기점(分かれ目) > |
멍멍이(ワンちゃん) > |
난타전(乱打戦) > |
하루치(一日分) > |
돗자리(ござ) > |
현기증(めまい) > |
혈연(血縁) > |
점령군(占領軍) > |
생존(生存) > |
명상(瞑想) > |
끝자락(終わり) > |
굴소스(オイスターソース) > |
가정(仮定) > |
그림책(絵本) > |
이산가족(離散家族) > |
한의사(韓方医) > |
발진 티푸스(発疹チフス) > |
납(鉛) > |
루피(インドルピー) > |
근무 의사(勤務医師) > |
경험치(経験値) > |
육식 공룡(肉食恐竜) > |
서재(書斎) > |
런던(ロンドン) > |
의구심(疑問) > |