【어려움】の例文

<例文>
가족이 화합하면 어떤 어려움도 이길 수 있다.
家族が和合すればどんな困難も乗り越えられる。
회사의 초창기에는 많은 어려움이 있었다.
会社の初期には多くの困難があった。
인생살이에는 어려움도 따른다.
人生には困難もつきものだ。
갖은 수단으로 어려움을 극복했다.
さまざまな手段で困難を乗り越えた。
성격차 때문에 어려움을 겪기도 한다.
性格差で困難を経験することもある。
오해를 받아 회사에서 어려움을 겪었어요.
誤解されて会社で苦労しました。
천군만마의 힘으로 어려움을 극복했다.
千軍万馬の力で困難を克服した。
그는 이열치열 정신으로 어려움을 극복했다.
彼は熱を以て熱を制す精神で困難を乗り越えた。
상부상조하며 어려움을 극복했다.
相扶相助して困難を乗り越えた。
그는 어떤 어려움에도 태연자약하게 대처한다.
彼はどんな困難にも泰然自若に対処する。
군축을 추진하는 과정에서 많은 어려움이 있었다.
軍縮を推進する過程で多くの困難があった。
건국 당시의 지도자들은 많은 어려움을 겪었습니다.
建国当時の指導者たちは多くの困難に直面しました。
강철 같은 의지를 가진 그는 어려움에도 지지 않는다.
鋼鉄のような意志を持つ彼は、困難にも負けない。
그는 그 어려움에 직면하여 필사적으로 발악하는 듯했어요.
彼はその困難に直面して、必死に足掻いているようだった。
그는 어려움에 처한 사람들에게 금품을 출연하여 도왔습니다.
彼は困っている人たちに金品を出して助けました。
그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다.
彼は無住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。
많은 책임을 등에 지고 어떤 어려움도 맞서 싸우고 있다.
多くの責任を背に負いながら、どんな困難にも立ち向かっている。
많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다.
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。
모두가 힘을 합치면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
皆で力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられる。
머리를 굴려서 어떻게든 이 어려움을 극복하자.
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。
배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다.
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。
그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요.
彼は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。
어떤 어려움이 있더라도 끝을 볼 생각이에요.
どんな困難があっても、最後までやるつもりだ。
그는 깡다구가 세서, 어떤 어려움도 넘을 수 있다.
彼は負けん気が強くて、どんな困難も乗り越えられる。
프로젝트가 어려움을 겪고 있었지만 드디어 서광이 비치기 시작했다.
プロジェクトが難航していたが、ついに希望が見える瞬間が訪れた。
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。
예상 이상의 어려움에 직면했습니다.
予想以上の困難に直面しました。
어려움을 극복하고 마침내 승리를 거두었어요.
困難を乗り越え、ついに勝利を収めました。
여장부로서 그녀는 어떤 어려움에도 맞서 싸웁니다.
女丈夫として、彼女はどんな困難にも立ち向かいます。
그는 사나이로, 어떤 어려움에도 맞서 싸울 용기를 가지고 있다.
彼は男らしい男で、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っている。
수호신의 힘을 빌려 모든 어려움을 극복했어요.
守護神の力を借りて、すべての困難を乗り越えました。
철인처럼 그는 어떤 어려움에도 지지 않습니다.
鉄人のように、彼はどんな困難にも負けません。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸命生きることが大事だ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸命生きることが大切だ。
그녀는 통이 커서 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
彼女は度量が大きく、どんな困難にも立ち向かうことができる。
첫 발을 내딛을 용기만 있으면, 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
一歩踏み出す勇気があれば、どんな困難も乗り越えられる。
그는 정에 약해서 누군가 어려움에 처하면 바로 도와준다.
彼は情にもろいから、誰かが困っているとすぐ助けてしまう。
한마음 한뜻으로 하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
心を一つに合わせれば、どんな困難でも乗り越えられる。
그의 사업은 경제적 어려움으로 내리막길을 갔어요.
彼の事業は経済的な困難によって衰退した。
어려움을 극복하고 이제는 산전수전 다 겪은 리더가 되었다.
困難を乗り越え、今では経験豊富なリーダーになった。
창업한 후 많은 어려움을 겪으며 지금은 산전수전 다 겪었다.
起業してから多くの困難を経験し、今は経験豊富だ。
실제로 해보니 그 어려움을 피부에 와닿게 느꼈다.
実際にやってみて初めて、その難しさを実感した。
하나가 되면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
ひとつになることで、どんな困難も乗り越えられる。
그녀는 대차서 어떤 어려움에도 지지 않는다.
彼女は芯が強いから、どんな困難にも負けない。
그녀는 대차서 어떤 어려움에도 맞서 싸울 수 있다.
彼女は芯が強いので、どんな困難にも立ち向かうことができる。
많은 어려움을 헤쳐 나가며 마침내 관문을 넘었다.
多くの困難を乗り越えて、ついに関門を超えた。
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。
그 남자는 사랑하는 사람들을 먹여 살리기 위해 많은 어려움을 견뎠다.
その男は愛する人々を養うために多くの困難に耐えた。
친한 친구와 정을 나누면서, 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다.
親友と情を交わすことで、どんな困難にも立ち向かうことができる。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ