【어려움】の例文
<例文>
・
모두가 힘을 합치면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
皆で力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられる。
・
머리를 굴려서 어떻게든 이
어려움
을 극복하자.
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。
・
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤
어려움
에도 맞설 수 있다.
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。
・
배수의 진을 치고 모든
어려움
에 맞섰다.
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。
・
그는 배짱이 있어서 어떤
어려움
에도 맞설 수 있어요.
彼は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。
・
어떤
어려움
이 있더라도 끝을 볼 생각이에요.
どんな困難があっても、最後までやるつもりだ。
・
그는 깡다구가 세서, 어떤
어려움
도 넘을 수 있다.
彼は負けん気が強くて、どんな困難も乗り越えられる。
・
프로젝트가
어려움
을 겪고 있었지만 드디어 서광이 비치기 시작했다.
プロジェクトが難航していたが、ついに希望が見える瞬間が訪れた。
・
그는 낙천주의자라서 어떤
어려움
도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。
・
예상 이상의
어려움
에 직면했습니다.
予想以上の困難に直面しました。
・
어려움
을 극복하고 마침내 승리를 거두었어요.
困難を乗り越え、ついに勝利を収めました。
・
여장부로서 그녀는 어떤
어려움
에도 맞서 싸웁니다.
女丈夫として、彼女はどんな困難にも立ち向かいます。
・
그는 사나이로, 어떤
어려움
에도 맞서 싸울 용기를 가지고 있다.
彼は男らしい男で、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っている。
・
수호신의 힘을 빌려 모든
어려움
을 극복했어요.
守護神の力を借りて、すべての困難を乗り越えました。
・
철인처럼 그는 어떤
어려움
에도 지지 않습니다.
鉄人のように、彼はどんな困難にも負けません。
・
어떤
어려움
이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸命生きることが大事だ。
・
인생에는 여러 가지
어려움
이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸命生きることが大切だ。
・
그녀는 통이 커서 어떤
어려움
에도 맞설 수 있다.
彼女は度量が大きく、どんな困難にも立ち向かうことができる。
・
첫 발을 내딛을 용기만 있으면, 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
一歩踏み出す勇気があれば、どんな困難も乗り越えられる。
・
그는 정에 약해서 누군가
어려움
에 처하면 바로 도와준다.
彼は情にもろいから、誰かが困っているとすぐ助けてしまう。
・
한마음 한뜻으로 하면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
心を一つに合わせれば、どんな困難でも乗り越えられる。
・
그의 사업은 경제적
어려움
으로 내리막길을 갔어요.
彼の事業は経済的な困難によって衰退した。
・
어려움
을 극복하고 이제는 산전수전 다 겪은 리더가 되었다.
困難を乗り越え、今では経験豊富なリーダーになった。
・
창업한 후 많은
어려움
을 겪으며 지금은 산전수전 다 겪었다.
起業してから多くの困難を経験し、今は経験豊富だ。
・
실제로 해보니 그
어려움
을 피부에 와닿게 느꼈다.
実際にやってみて初めて、その難しさを実感した。
・
하나가 되면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
ひとつになることで、どんな困難も乗り越えられる。
・
그녀는 대차서 어떤
어려움
에도 지지 않는다.
彼女は芯が強いから、どんな困難にも負けない。
・
그녀는 대차서 어떤
어려움
에도 맞서 싸울 수 있다.
彼女は芯が強いので、どんな困難にも立ち向かうことができる。
・
많은
어려움
을 헤쳐 나가며 마침내 관문을 넘었다.
多くの困難を乗り越えて、ついに関門を超えた。
・
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의
어려움
을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。
・
그 남자는 사랑하는 사람들을 먹여 살리기 위해 많은
어려움
을 견뎠다.
その男は愛する人々を養うために多くの困難に耐えた。
・
친한 친구와 정을 나누면서, 어떤
어려움
도 이겨낼 수 있다.
親友と情を交わすことで、どんな困難にも立ち向かうことができる。
・
만약
어려움
에 처해 있다면 나는 네 편에 서서 도와줄 거야.
もし困っているなら、僕は君の味方になるよ。
・
혈기 왕성한 그는
어려움
에 직면해도 포기하지 않는다.
血気旺盛な彼は、困難に直面しても諦めない。
・
냉혈한처럼 친구가
어려움
에 처해 있는데도 도와주지 않았다.
冷血漢のように、友達が困っているのに助けようとしなかった。
・
그녀는 유순해서 어떤
어려움
에도 침착하게 대응한다.
彼女は柔順で、どんな困難にも冷静に対応する。
・
강인한 근성으로 어떤
어려움
도 극복했다.
強靱な根性で、どんな困難も乗り越えた。
・
끈질기게 나아가면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
しぶとく進み続ければ、どんな困難も乗り越えられる。
・
파트너십의 결속이 강하면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
パートナーシップの結びつきが強ければ、どんな困難も乗り越えられる。
・
어려움
에 맞설 때 힘이 나는 순간이 있습니다.
困難に立ち向かう時、力が出る瞬間がある。
・
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데
어려움
을 겪었다.
彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。
・
이야기 속에서 주인공이 여러 가지
어려움
을 극복하는 모습이 그려집니다.
物語の中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。
・
친인척들의 지원 덕분에
어려움
을 극복할 수 있었어요.
親類縁者からの支援で、困難を乗り越えることができました。
・
부모와 자식 사이에 신뢰가 있으면 어떤
어려움
도 극복할 수 있어요.
親と子供の間に信頼があると、どんな困難も乗り越えられます。
・
가족애의 힘으로 어떤
어려움
도 극복할 수 있어요.
家族愛の力で、どんな困難も乗り越えられます。
・
홀어머니를 키우는 어머니의 삶에는 많은
어려움
이 따른다.
独り身の母としての生活には多くの困難が伴う。
・
가족이 있으면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다고 생각합니다.
ファミリーがいれば、どんな困難も乗り越えられると思います。
・
가족 중 누군가가
어려움
을 겪고 있으면 모두 함께 돕습니다.
ファミリーの誰かが困っていると、みんなで助けます。
・
저소득자는 높은 의료비에
어려움
을 겪는 경우가 많다.
低所得者は、高い医療費に困っていることが多い。
・
동포들의 지원을 받아
어려움
을 이겨낼 수 있었습니다.
同胞の支援を受けて、困難を乗り越えることができました。
1
2
3
4
5
(
1
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ