【어려움】の例文_3
<例文>
・
새로운 이벤트 계획은 장소의 제약으로 인해
어려움
을 겪고 있습니다.
新しいイベントの計画は場所の制約により苦労しています。
・
경영진의 방침이 흔들리면서 조직 운영에
어려움
을 겪고 있다.
経営陣の方針が揺れ動き、組織の運営が難航している。
・
제품 품질 문제가 드러나면서 시장 진출에
어려움
을 겪고 있다.
製品の品質問題が明らかになり、市場進出が難航している。
・
경제적 불황의 여파로 기업 성장에
어려움
을 겪고 있다.
経済的な不況の影響で、企業の成長が難航している。
・
계속되는 노동쟁의로 공장 생산에
어려움
을 겪고 있다.
長引く労働争議のため、工場の生産が難航している。
・
어려움
에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진정한 리더십의 증거다.
困難に直面したときに手を引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。
・
그는
어려움
에 처하면 항상 손을 떼버리는 겁쟁이다.
彼は困難に直面すると、いつも手を引いてしまう臆病者だ。
・
그는
어려움
에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다.
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。
・
희망은
어려움
속에도 존재합니다.
希望は困難の中にも存在します。
・
오기가 있으면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
負けん気があれば、どんな困難も乗り越えられる。
・
그는
어려움
에 처해도 계속 오기를 부렸다.
彼は困難に直面しても、我を張り続けた。
・
질병이나
어려움
에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다.
病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。
・
어려움
에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다.
困難に直面したとき、友人との絆は試されます。
・
그들은 함께
어려움
을 극복하면서 더 돈독해졌다.
彼らは、一緒に試練を克服しながら、さらに一体感が増してきた
・
함께
어려움
을 이겨낸 후, 그들은 힘찬 포옹을 나눴습니다.
一緒に困難を乗り越えた後、彼らは力強いハグを交わしました。
・
어찌 됐든 간에 우리는
어려움
을 이겨냅니다.
いずれにせよ、私たちは困難に打ち勝ちます。
・
어쨌거나 우리는 이
어려움
을 극복할 방법을 찾을 것입니다.
いずれにせよ、私たちはこの困難を乗り越える方法を見つけるでしょう。
・
극한 상황에서의
어려움
에 직면할 용기가 필요하다.
極限の状況での困難に直面する勇気が必要だ。
・
그들은 여행 중에 숙소를 찾는 데
어려움
을 겪고 있습니다.
彼らは旅行中に宿泊先を見つけることに苦労しています。
・
투쟁심이 있으면 어떤
어려움
도 극복할 수 있다.
闘争心があれば、どんな困難も克服できる。
・
그들의 투쟁심은
어려움
에 맞설 용기를 주었다.
彼らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。
・
어찌되었든 우리는 용기를 가지고
어려움
에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。
・
여하튼 우리는
어려움
에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは困難に立ち向かわなければなりません。
・
미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인
어려움
에 직면했습니다.
未亡人は夫の死後、経済的な困難に直面しました。
・
그는 읍소하면서 그의 인생의
어려움
을 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。
・
그들은 역풍을 견디고
어려움
을 극복해 왔습니다.
彼らは逆風に耐え、困難を乗り越えてきました。
・
유랑 생활에는
어려움
이 따른다.
流浪の生活には困難が伴う。
・
그는 동반자와 함께 많은
어려움
을 극복했어요.
彼は同伴者とともに多くの困難を乗り越えました。
・
그 강의 내용은 오락가락하고 있어 학생들은 이해에
어려움
을 겪고 있다.
その講義の内容は二転三転しており、学生たちは理解に苦しんでいる。
・
그는 프로그래밍 초보를 배우는데
어려움
을 겪고 있습니다.
彼はプログラミングの初歩を学ぶのに苦労しています。
・
자존감이 높은 사람은
어려움
에 처해도 자신을 계속 믿습니다.
自尊心が高い人は、困難に直面しても自分を信じ続けます。
・
주차 공간을 찾는 데
어려움
을 겪었습니다.
駐車スペースを見つけるのに苦労しました。
・
강력한 의지를 가지고 그는
어려움
을 극복했습니다.
強力な意志を持って、彼は困難を乗り越えました。
・
희망이 있으면 어떤
어려움
도 극복할 수 있습니다.
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。
・
희망은
어려움
을 극복하는 힘입니다.
希望は困難を乗り越える力です。
・
그의 경험은 모든
어려움
을 물리칠 것입니다.
彼の経験はすべての困難を退けるでしょう。
・
그는 모든
어려움
을 물리칠 것입니다.
彼はすべての困難を打ち破るでしょう。
・
그 영문을 일본어로 번역하는 데
어려움
을 겪고 있어요.
その英文を日本語に訳すのに苦労しています。
・
주춧돌이 튼튼하면
어려움
에 맞설 수 있습니다.
礎がしっかりしていれば、困難に立ち向かうことができます。
・
그 위업은 수많은
어려움
을 극복하고 달성되었습니다.
その偉業は数々の困難を乗り越えて達成されました。
・
그녀의 정신력은
어려움
에 맞서는 힘이 되었습니다.
彼女の精神力は困難に立ち向かう力となりました。
・
인내는
어려움
에 맞서는 힘을 기릅니다.
忍耐は困難に立ち向かう力を養います。
・
전사는
어려움
에 맞서고, 그래도 멈추지 않았다.
戦士は困難に立ち向かい、それでも立ち止まらなかった。
・
빈민가 주민들은 경제적인
어려움
에 처해 있다.
貧民街の住民は経済的な困難に直面している。
・
그는 항상 앞장서서
어려움
을 극복해 왔다.
彼は常に先頭に立って困難を乗り越えてきた。
・
그들은 하느님의 힘을 의지하여
어려움
에 맞서요.
彼らは神様の力を頼りに困難に立ち向かいます。
・
단기적인
어려움
에 직면해도 그는 결단력을 잃지 않았습니다.
短期的な困難に直面しても、彼は決断力を失いませんでした。
・
그는 용감한 마음을 가지고
어려움
에 맞섰다.
彼は勇ましい心を持って困難に立ち向かった。
・
그 바위는 거대한 덩어리여서 움직이는 데
어려움
을 겪었다.
その岩は巨大な塊で、動かすのに苦労した。
・
빚더미에 올라앉은 가족들은 생활비를 마련하는 데
어려움
을 겪고 있습니다.
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ