「経験する」は韓国語で「겪다」という。
|
・ | 나는 샐러리맨 생활을 겪고 독립했습니다. |
私はサラリーマン生活を経て、独立しました。 | |
・ | 매년 겪는 일이다. |
毎年経験することだ。 | |
・ | 저 베테랑 선수는 산전수전 다 겪었어요. |
あのベテラン選手はいろんな経験をしました。 | |
・ | 경영상 심각한 부침을 겪었다. |
経営上、深刻な浮き沈みを経験した。 | |
・ | 어린 시절 엄마의 부재는 인간이 겪는 최초의 트라우마다. |
子供の頃の母親の不在は、人間が経験する最初のトラウマだ。 | |
・ | 엄청난 성공 후 엄청난 실패도 겪어봤다. |
物凄い成功を収めたあとは、物凄い失敗も経験した。 | |
・ | 사람은 겪어 보기 전에는 몰라요. |
人は付き合う前はわかりません。 | |
・ | 어려움을 겪다. |
困難を味わう。 | |
・ | 불편을 겪다. |
不便を味わう。 | |
・ | 그는 얼마 전 겪은 일을 이야기해 주었다. |
彼は少し前に経験したことを話してやった。 | |
・ | 실제 그가 겪은 일이다. |
実際彼が体験したことだ。 | |
・ | 창업 5년 사이에 정말 많은 시련을 겪었습니다. |
起業して5年のあいだに、本当に多くの試練を経てきました。 | |
・ | 많은 시련을 겪고 성공을 거두었습니다. |
多くの試練を経て、成功を収めました。 | |
・ | 많은 어려움을 겪고 마침내 성공했습니다. |
多くの困難を経て、ついに成功しました。 | |
・ | 수많은 시련을 겪으며 강해졌습니다. |
幾多の試練を経て、強くなりました。 | |
・ | 많은 시련을 겪고 강해졌습니다. |
多くの試練を経て、強くなりました。 | |
・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
・ | 갑작스러운 예정 변경에 어려움을 겪었습니다. |
急な予定変更に困りました。 | |
・ | 그는 새로운 직책에 적응하는 데 어려움을 겪었다. |
彼は新しい役職に慣れるのに苦労した。 | |
・ | 대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다. |
大惨事を経験した地域の復興には、時間がかかります。 | |
・ | 자연재해로 인한 대참사를 겪었어요. |
自然災害による大惨事を経験しました。 | |
・ | 만화가가 겪은 에피소드를 바탕으로 작품을 만들고 있습니다. |
漫画家が体験したエピソードを元に作品を作っています。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 새삼 느꼈다, 그도 같은 아픔을 겪었으니。 |
未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を改めて感じた。彼も同じ痛みを経験したからだ。 | |
・ | 힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지. |
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。 | |
・ | 갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해. |
葛藤を経験したけど、雨の後に地面が固まると思う。 | |
・ | 그는 새로운 환경에 적응하는 데 어려움을 겪었다. |
彼は新しい環境に適応するのに苦労した。 | |
대변하다(代弁する) > |
내버려 두다(放っておく) > |
의하다(依る) > |
넘어지다(転ぶ) > |
해지다(すり減らす) > |
달려가다(走って行く) > |
떠내려 오다(流れてくる) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
소송되다(訴訟される) > |
수감되다(収監される) > |
가누다(気を取り直す) > |
귀뜸하다(耳打ちする) > |
파토내다(台無しする) > |
도려내다(えぐる) > |
밀다(押す) > |
으스러지다(こなごなになる) > |
관측되다(観測される) > |
중계되다(中継される) > |
돌이키다(振り返る) > |
오해하다(誤解する) > |
빼놓다(除く) > |
단축하다(短縮する) > |
발부되다(発給される) > |
모집되다(募集される) > |
독대하다(単独面談する) > |
먹다(取る) > |
빌려주다(貸す) > |
희망하다(希望する) > |
반려하다(差し戻す) > |
위탁받다(委託を受ける) > |