「遠回しに言う」は韓国語で「에두르다」という。
|
![]() |
・ | 애둘러 그의 의견을 살폈다. |
遠まわしに彼の意見を探った。 | |
・ | 애둘러 비판하다. |
遠回しに批判する。 | |
・ | 애둘러 말하지 말고 요점을 말해 줘. |
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
・ | 그는 애둘러 말해, 나의 명성을 손상시키는 것을 피했다. |
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
・ | 상대에게 상처주지 않도록, 애둘러 표현했어요. |
相手を傷つけないように、遠まわしに表現しましたよ。 | |
・ | 에둘러 비난하다. |
遠回に非難する。 | |
・ | 에둘러 남의 의향을 살피다. |
遠まわしに人の意向を探る。 | |
・ | 에둘러 말하다. |
遠回しに言う。 | |
・ | 에둘러 답하다. |
遠回しに答える。 |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
덮이다(覆われる) > |
얹혀살다(居候する) > |
수확되다(収穫される) > |
알려지다(知られる) > |
계량하다(計量する) > |
자립하다(自立する) > |
가맹되다(加盟される) > |
말조심하다(言葉遣いに気をつける) > |
기여되다(寄与される) > |
내장하다(内臓する) > |
뚱뚱해지다(太る) > |
실행되다(実行される) > |
소송되다(訴訟される) > |
사무치다(身に染みる) > |
끝내주다(素晴らしい) > |
나들이하다(外出する) > |
감복하다(感服する) > |
큰일 났다(大変だ) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
충당하다(埋め合わせる) > |
전제되다(前提となる) > |
납부되다(納付される) > |
주효하다(功を奏する) > |
협연하다(協演する) > |
부려먹다(こき使う) > |
각설하다(話題を変える) > |
내리꽂다(突き刺す) > |
청산하다(清算する) > |
뻗치다(伸ばす) > |