「難航する」は韓国語で「난항을 겪다」という。
|
・ | 경영권을 요구해 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
経営権を要求して交渉が難航しています。 | |
・ | 협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다. |
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。 | |
・ | 이적료 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
移籍金の交渉が難航しています。 | |
・ | 의견 대립이 격화되어 회의가 난항을 겪고 있습니다. |
意見の対立が激化し、会議が難航しています。 | |
・ | 임금 협상이 난항을 겪고 있어요. |
賃金交渉が難航しています。 | |
・ | 비즈니스 파트너와의 협상이 난항을 겪어 계약이 체결되지 않는다. |
ビジネスパートナーとの交渉が難航し、契約が締結されない。 | |
・ | 중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 | |
・ | 예산 제약이 심해 프로젝트 실행에 난항을 겪고 있다. |
予算の制約が厳しいため、プロジェクトの実行が難航している。 | |
・ | 예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다. |
予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。 | |
・ | 매우 경쟁이 치열한 시장에서, 신규 참가에 난항을 겪고 있다. |
非常に競争が激しい市場で、新規参入が難航している。 | |
・ | 지역의 정치적인 불안정이 영향을 미쳐 비즈니스가 난항을 겪고 있다. |
地域の政治的な不安定さが影響し、ビジネスが難航している。 | |
・ | 기존 시스템과의 호환성이 문제가 돼 프로젝트가 난항을 겪고 있다. |
既存のシステムとの互換性が問題となり、プロジェクトが難航している。 | |