![]() |
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 친부모를 찾고 싶어요. |
実の親を探したいです。 | |
・ | 친부모와 떨어져서 살다. |
生みの親と離ればなれになって暮らす。 | |
・ | 친부모는 나의 이혼을 계기로 인연을 끊겠다고 했어요. |
実の両親は私の離婚を機に、縁を切ると言いました。 | |
・ | 친부모에게 감사하고 있어요. |
生みの親に感謝しています。 | |
・ | 친부모의 애정을 느낍니다. |
生みの親の愛情を感じます。 | |
・ | 친부모의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다. |
生みの親の存在が私にとって大きな支えです。 | |
・ | 친부모가 키워준 것에 감사하고 있어요. |
生みの親に育ててもらったことに感謝しています。 | |
・ | 친부모의 말씀을 가슴에 새기고 있습니다. |
生みの親の言葉を胸に刻んでいます。 | |
・ | 친부모님께 진심으로 감사하고 있습니다. |
生みの親に心から感謝しています。 | |
・ | 친부모 덕분에 어려움을 극복할 수 있었어요. |
生みの親のおかげで困難を乗り越えられました。 | |
・ | 친부모 밑에서 자란 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
生みの親に育てられたことを誇りに思います。 | |
・ | 친부모님 덕분에 지금의 제가 있습니다. |
生みの親のおかげで今の私があります。 | |
・ | 친부모의 가르침을 잊지 않겠습니다. |
生みの親の教えを忘れません。 | |
・ | 친모같은 친부모는 되고 싶지 않아요. |
実母みたいな母親にはなりたくないです。 | |
・ | 규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 | |
・ | 친부모인 이상 친자식에게 대한 부양 의무가 있습니다. |
実親である以上は、実子に対する扶養義務があります。 | |
・ | 그녀는 친부모에게 버림받고 호주로 입양된 해외입양아 출신이다. |
彼女は実の両親から捨てられ、オーストラリアに養子に出される海外養子出身だ。 |
대가족(大家族) > |
이복형제(異母兄弟) > |
모녀지간(母親と娘の間) > |
외가댁(母方の実家) > |
형수(兄嫁) > |
조카딸(姪) > |
수양딸(養女) > |
의붓아버지(継父) > |
외갓집(母の実家) > |
처갓집(妻の実家) > |
친척(親戚) > |
조카(甥や姪) > |
자손(子孫) > |
본처(本妻) > |
제수(弟の奥さん) > |
할아버님(おじい様) > |
가정주부(家庭主婦) > |
새아빠(継父) > |
양친(両親) > |
친정어머니(妻の実家の母親) > |
사촌(いとこ) > |
혼외자(婚外子) > |
시아버지(旦那の父) > |
의붓딸(ままむすめ) > |
가내(家内) > |
장남(長男) > |
몇 촌(何親等) > |
막둥이(末っ子) > |
이종사촌(いとこ) > |
맏언니(一番上の姉) > |