「葛藤する」は韓国語で「갈등하다」という。
|
![]() |
・ | 그는 무엇을 선택할 지 갈등했다. |
彼は、何を選択すれべいいのか葛藤した。 | |
・ | 그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다. |
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。 | |
・ | 그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다. |
彼らは理想と現実の間で葛藤している。 | |
・ | 그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다. |
彼らは理想と現実の間で葛藤している。 | |
・ | 그녀는 윤리와 이익 사이에서 갈등하고 있다. |
彼女は倫理と利益の間で葛藤している。 | |
・ | 그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다. |
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。 | |
・ | 그의 의지는 용기와 공포 사이에서 갈등하고 있다. |
彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。 | |
・ | 그녀는 꿈과 현실 사이에서 갈등하고 있다. |
彼女は夢と現実の間で葛藤している。 | |
・ | 그의 생각은 야심과 윤리관 사이에서 갈등한다. |
彼の考えは野心と倫理観の間で葛藤する。 | |
・ | 그는 자기 희생과 이익 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は自己犠牲と利益の間で葛藤している。 | |
・ | 그의 행동은 정의와 이기주의 사이에서 갈등한다. |
彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。 | |
・ | 그의 결단은 자유와 의무 사이에서 갈등하고 있다. |
彼の決断は自由と義務の間で葛藤している。 | |
・ | 그의 신념은 열정과 냉정 사이에서 갈등한다. |
彼の信念は情熱と冷静の間で葛藤する。 | |
・ | 그의 의지는 자기 성장과 안정 사이에서 갈등한다. |
彼の意志は自己成長と安定の間で葛藤する。 | |
・ | 그는 욕망과 절제 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は欲望と節制の間で葛藤している。 | |
・ | 그녀는 야심과 겸손 사이에서 갈등하고 있다. |
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。 | |
・ | 그의 마음은 진실과 거짓 사이에서 갈등하고 있다. |
彼の心は真実と嘘の間で葛藤している。 | |
・ | 그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。 | |
・ | 그는 책임감과 자유 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は責任感と自由の間で葛藤している。 | |
・ | 그녀는 안정과 모험심 사이에서 갈등하고 있다. |
彼女は安定と冒険心の間で葛藤している。 | |
・ | 어공과 늘공의 갈등이 종종 발생한다. |
政治任用公務員と職業公務員の対立が時々起こる。 | |
・ | 음해는 조직 내 갈등을 일으킨다. |
中傷は組織内の対立を引き起こす。 | |
・ | 편을 나누는 것은 갈등의 원인이다. |
味方を分けることは対立の原因だ。 | |
・ | 계부와 갈등이 있었다. |
継父と対立があった。 | |
・ | 성격차가 큰 커플은 갈등이 많다. |
性格差が大きいカップルは衝突が多い。 | |
・ | 갈등 회피는 장기적으로 좋지 않다. |
対立回避は長期的にはよくない。 | |
・ | 동상이몽은 갈등의 원인이 된다. |
同床異夢は対立の原因となる。 | |
・ | 부부지간의 갈등은 대화를 통해 풀어야 해요. |
夫婦の間の葛藤は対話で解決すべきです。 | |
・ | 그 팀은 내부 갈등과 외부 압력으로 내우외환이다. |
そのチームは内部抗争と外部の圧力で内憂外患だ。 | |
・ | 근대화 과정에서 많은 사회적 갈등이 발생했습니다. |
近代化の過程で多くの社会的対立が発生しました。 | |
경작하다(耕作する) > |
증가하다(増加する) > |
뻐기다(威張る) > |
근절되다(根絶される) > |
공술하다(供述する) > |
수선하다(修繕する) > |
꿀리다(窮する) > |
다가서다(近寄る) > |
시동하다(立ち上げる) > |
탄복하다(感心する) > |
넘어지다(転ぶ) > |
배속되다(配属される) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
경질하다(更迭する) > |
신뢰하다(信頼する) > |
줄이다(減らす) > |
부인하다(否定する) > |
이룩하다(成し遂げる) > |
유야무야되다(うやむやになる) > |
빨다(舐める) > |
수집하다(収集する) > |
에워싸다(取り囲む) > |
담합하다(談合する) > |
초대면(初対面) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
곯다(腐る) > |
고사하다(断る) > |
뱉어 내다(吐き出す) > |
복권되다(復権される) > |
흥하다(盛んになる) > |