【접어들다】の例文
<例文>
・
그 산업은 급속한 변혁기에 접어들고 있습니다.
その産業は急速な変革期に入っています。
・
경쟁은 점입가경으로 접어들었고, 경기자들은 마지막 힘을 다하고 있습니다.
競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。
・
선거전은 점입가경으로 접어들었고, 후보자들은 마지막 운동을 전개하고 있습니다.
競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。
・
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。
・
행사는 점입가경으로 접어들었고 참가자들은 흥분하고 있습니다.
イベントは佳境に入り、参加者たちは興奮しています。
・
드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어 다음 에피소드가 기다려집니다.
ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。
・
그의 신장은 성장기에 접어들고 있다.
彼の身長は成長期に入っている。
・
이 과정은 불가역적인 단계에 접어들었습니다.
このプロセスは不可逆的な段階に入りました。
・
이 지역은 상승기에 접어들어 새로운 비즈니스가 차례로 문을 열고 있습니다.
この地域は上昇期に入り、新しいビジネスが次々と開業しています。
・
이 회사는 상승기에 접어들면서 빠르게 성장하고 있습니다.
この会社は上昇期に入り、急速に成長しています。
・
차가 국도에 접어들자 풍경이 바뀌었다.
車が国道に入ると、風景が変わった。
・
3월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 따뜻해졌어요.
3月に入ってからめっきり暖かくなりました。
・
올림픽이 반환점을 돌아 마무리로 접어들었다.
五輪が折り返しを回って、仕上げに差し掛かっている。
・
그들은 이제 50살에 접어들고 있다.
彼らは、もう50歳になろうとしている。
・
서울은 완연한 봄 날씨에 접어들었습니다.
ソウルはすっかり春になりました。
・
새로운 국면으로
접어들다
.
新しい局面に差し掛かる。
・
중년으로
접어들다
中年に差し掛かる
・
11월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 추워졌다.
11月に入ってからめっきり寒くなった。
・
초겨울로 접어들었어요.
初冬に入りました。
・
우기로 접어들었다.
雨期に入った。
・
우기로 접어들어 음울한 날씨가 매일 이어지고 있다.
雨季に入り陰うつな天気が毎日続いていた。
・
그 부부는 권태기에 접어들었는지 자주 싸운다.
その夫婦は倦怠期に入ったのか、よく喧嘩する。
・
과도기에
접어들다
.
過渡期に入る。
・
인류 전체의 존속이 위태로워지는 국면에 접어들었다.
人類全体の存続が危うくなるという局面に入った。
・
증시가 본격적인 조정 국면으로 접어들었다.
証券市場が本格的な調整局面に入った。
・
나는 임신 10개월로 접어든 만삭의 임신부입니다.
私は妊娠10ヶ月に入った臨月の妊娠婦です。
・
우리 아이가 반항기에 접어들었다.
私たちの子どもが反抗期に入った。
・
장마가 막바지에 접어들었다.
梅雨も終わりに差し掛かった。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ