【풍기다】の例文

<例文>
가랑잎이 깔린 마당은 가을의 정취가 물씬 풍긴다.
枯れ葉が敷かれた庭は秋の風情が漂っている。
빵집 창문에서 갓 구운 빵의 향기가 풍겨옵니다.
パン屋の窓から焼きたてのパンの香りが漂ってきます。
깻잎에서는 향이 풍겨요.
エゴマの葉からは、芳香が漂います。
악취를 풍기다.
悪臭を漂わす。
과즙을 짜면 과일의 달콤한 향기가 풍긴다.
果汁を絞ると、果物の甘い香りが漂う。
길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다.
街角の路地裏で美味しい匂いが漂っている。
재킷 디자인은 클래식하지만 모던한 분위기도 풍긴다.
ジャケットのデザインはクラシックだが、モダンな雰囲気も漂っている。
고기를 굽는 냄새가 풍겨 온다.
肉を焼くにおいが漂ってきます。
그 요리는 이국적인 향기가 풍긴다.
その料理は異国的な香りが漂っている。
그 정원에는 고전적인 일본 정원의 정취가 물씬 풍긴다.
その庭園には古典的な日本庭園の趣が漂っている。
옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다.
隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。
냄새를 풍기다.
臭いを漂わす。
꽃 향기가 풍기다.
鼻の香りが漂う。
장미 냄새가 확 풍긴다.
バラの香りがふわっと漂う。
레스토랑에서 맛있는 음식 냄새가 풍겨 왔다.
レストランから美味しい料理の香りが漂ってきた。
서쪽에서 불어오는 바람에서는 늘 바다 냄새가 풍겼다.
西から吹き込む風にはいつも海の匂いが漂っていた。
레스토랑에서 맛있는 요리의 향기가 풍겨옵니다.
レストランから美味しい料理の香りが漂ってきます。
향기를 풍기다.
香気を放つ
어디선가 코를 찌르는 악취가 풍겼다.
どこからか鼻をつく悪臭が漂った。
코를 찌르는 시큼한 냄새가 풍겼다.
鼻を突くすえた匂いがした。
도회지 이미지를 풍기다.
都会nおイメージを漂わせる。
양조장 입구부터 달짝지근한 술 익는 냄새가 풍겨 왔다.
醸造所の入口からやや甘いお酒の熟する臭いが漂ってきた。
저녁이 되면 꼬치집에서 맛깔스런 냄새가 풍겨 와요.
夕方になると焼き鳥屋から、美味しそうな香りが漂ってきます。
난초 향기가 풍기다.
ランの香りが漂う。
열심히 땀 흘린 사람의 몸에서 풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 .
熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。
그녀는 지적이고 시크한 느낌을 풍긴다.
彼女は知的でシークな雰囲気を纏う。
주택가를 걷고 있는데 어느 집 환풍기에서 맛있는 냄새가 풍겼다.
住宅街を歩いていたら、ある家の換気扇からおいしそうな香りが漂ってきた。
향내를 풍기다
香りを漂わせる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ