・ | 그의 이적이 거피셜이 되어 팬들이 기뻐하고 있어요. |
彼の移籍がほぼ公式になったので、ファンは喜んでいます。 | |
・ | 부장님이 저의 성장을 기뻐해 주셨어요. |
部長が私の成長を喜んでくれました。 | |
・ | 그녀는 옷 한 벌을 구입하고 매우 기뻐했습니다. |
彼女は、服一着を購入してとても喜んでいました。 | |
・ | 어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 | |
・ | 노컷판의 상영이 결정되어 기뻐하고 있습니다. |
ノーカット版の上映が決定し、喜んでいます。 | |
・ | 승률이 상승한 것을 스태프 모두가 기뻐했습니다. |
勝率が上昇したことをスタッフ全員で喜びました。 | |
・ | 이 반지는 선물로도 매우 기뻐하는 아이템입니다. |
この指輪は、贈り物としても非常に喜ばれるアイテムです。 | |
・ | 막내가 기뻐하는 얼굴을 보면 온 가족이 행복해집니다. |
末っ子の喜ぶ顔が見られると、家族全員が幸せになります。 | |
・ | 아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다. |
美しい祭物を見て、参加者の皆さんも喜んでいます。 | |
・ | 친아버지가 제 성공을 진심으로 기뻐해 주셨어요. |
実の父が私の成功を心から喜んでくれました。 | |
・ | 남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다. |
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。 | |
・ | 밤송이를 발견하고 기뻐했어요. |
いがグリを見つけて喜びました。 | |
・ | 만점 결과에 매우 기뻐하고 있습니다. |
満点の結果に非常に喜んでおります。 | |
・ | 은근히 성공을 기뻐했다. |
密かに成功を喜んだ。 | |
・ | 난초꽃을 선물하면 기뻐하는 경우가 많아요. |
蘭の花を贈ると喜ばれることが多いです。 | |
・ | 그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다. |
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。 | |
・ | 우승이 정해졌지만 기뻐할 여력이 없을 정도로 녹초가 되어 있다. |
優勝が決まっても喜ぶ余力がないほど疲れ切っている。 | |
・ | 싹트는 새싹을 발견하고 기뻐하다. |
萌える若芽を見つけて嬉しくなる。 | |
・ | 그녀는 문고본을 선물받고 기뻐했어요. |
彼女は文庫本をプレゼントされて喜びました。 | |
・ | 우승컵을 들고 돌아오자 가족들이 기뻐했다. |
トロフィーを持って帰ると家族が喜んだ。 | |
・ | 아이들은 동물원에서 코끼리를 보고 기뻐했어요. |
子供たちは動物園でゾウを見て喜びました。 | |
・ | 그녀는 새로운 장식품을 발견하고 매우 기뻐합니다. |
彼女は新しい飾り物を見つけて大喜びです。 | |
・ | 형이 그 소식을 들으면 제일 기뻐할 거다. |
兄がのその消息を聞けば一番うれしがると思う。 | |
・ | 아들은 경찰관이 되었을 때 정말로 기뻐했다. |
息子は警察官になれたとき本当に喜んでいた。 | |
・ | 판정승 결과에 선수는 기뻐했어요. |
判定勝ちの結果に選手は喜びました。 | |
・ | 완공 순간을 다같이 기뻐했어요. |
完工の瞬間を皆で喜びました。 | |
・ | 그가 펄쩍 뛰며 기뻐하자 아이들도 덩달아 기뻐하기 시작했다. |
彼が飛び跳ねて喜んでいるので、子供たちもつられて喜び始めた。 | |
・ | 신이 기뻐하는 영적인 예배를 드리다. |
神に喜ばれる霊的な礼拝を捧げる。 | |
・ | 오랜만에 조부모님과의 재회를 기뻐하고 있어요. |
久しぶりに祖父母との再会を喜んでいます。 | |
・ | 행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다. |
幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。 | |
・ | 어린아이들은 선물을 열고 기뻐하고 있어요. |
子供たちはプレゼントを開けて喜んでいます。 | |
・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
・ | 그녀는 염원하던 여행을 갈 수 있어서 매우 기뻐하고 있다. |
彼女は念願の旅行に行くことができてとても喜んでいる。 | |
・ | 소원이 이루어져 그는 진심으로 기뻐하고 있습니다. |
願いが叶い、彼は心から喜んでいます。 | |
・ | 그의 기대가 충족되어 그는 기뻐했습니다. |
彼の期待が満たされ、彼は喜んでいました。 | |
・ | 낚시꾼이 물고기를 낚아 올리고 매우 기뻐하고 있습니다. |
釣り人が魚を釣り上げて大喜びしています。 | |
・ | 펄쩍 뛰며 기뻐하다. |
飛び上がって喜ぶ。 | |
・ | 그들은 뜻밖의 승리로 기뻐했어요. |
彼らは意外な勝利で有頂天になりました。 | |
・ | 아이들은 뜻밖의 선물로 기뻐하고 있었어요. |
子供たちは思いがけない贈り物で有頂天になっていました。 | |
・ | 그녀는 그의 청혼으로 기뻐했어요. |
彼女は彼からのプロポーズで有頂天になりました。 | |
・ | 친구들은 나를 좋아하고 나와 함께 있는 것을 기뻐한다. |
友達は、私を好きで、私と共にいることを喜んでくれる。 | |
・ | 동생의 대학 합격에 가족 모두 기뻐했다. |
弟の大学の合格に家族みなが嬉しがった。 | |
・ | 아내가 임신했다는 것을 알고 남편은 매우 기뻐하고 있었습니다. |
妻が妊娠していることがわかって、夫はとても喜んでいました。 | |
・ | 아내가 임신한 소식을 듣고 남편이 너무 기뻐했다. |
妻が妊娠した知らせを聞いて、夫はとても嬉しがった。 | |
・ | 어젯밤 그의 아내가 출산한 것을 기뻐하면서 친구들과 축하했어요. |
昨夜、彼の妻が出産したことを喜びながら友人たちと祝いました。 | |
・ | 약혼 소식을 듣고 친구들은 기뻐하고 있어요. |
婚約のお知らせを受けて、友人たちは喜んでいます。 | |
・ | 수상 뉴스에 많은 관계자가 기뻐했습니다. |
授賞のニュースには多くの関係者が喜びしました。 | |
・ | 아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를 내기 시작했다. |
父は喜ぶどころか逆に怒り出した。 | |
・ | 아이들은 뛰어오르며 기뻐했다. |
子供たちは跳び上がって喜んだ。 | |
・ | 스카우트 되었다고 기뻐하지 마. 현실은 가혹해. |
スカウトされたからって喜ばないで。現実は厳しいよ。 |
1 2 |