【움직이다】の例文_2
<例文>
・
그의 연설은 많은 사람들의 마음을 움직였습니다.
彼の演説は多くの人々の心を動かしました。
・
나무늘보는 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 움직이지 않고 지냅니다.
ナマケモノは天敵から身を守るために動かずに過ごします。
・
나무늘보는 하루에 몇 분밖에 움직이지 않는 경우도 있습니다.
ナマケモノは1日に数分しか動かないこともあります。
・
나무늘보는 나무 위에서 천천히 움직이고 있어요.
ナマケモノは木の上でゆっくりと動いています。
・
탈주범 체포를 위해 여러 수사팀이 움직이고 있습니다.
脱走犯の逮捕に向けて、複数の捜査チームが動いています。
・
레깅스는 움직이기 쉽고 편리합니다.
レギンスは動きやすくて便利です。
・
그의 셔츠는 헐렁해서 움직이기 편합니다.
彼のシャツはぶかぶかで、動きやすいです。
・
장갑이 헐렁해서 손가락을 잘 움직일 수가 없어요.
手袋がぶかぶかで、指がうまく動かせません。
・
이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다.
この開襟シャツは、軽やかで動きやすいです。
・
이 겨울옷은 가볍고 움직이기 편합니다.
この冬服は、軽量で動きやすいです。
・
이 쫄바지는 신축성이 있어서 움직이기 편합니다.
このスリムパンツは、ストレッチが効いていて動きやすいです。
・
가벼운 잠바는 움직이기 쉽고 편리합니다.
軽いジャンパーは、動きやすくて便利です。
・
이 점퍼는 가볍고 움직이기 편해서 마음에 듭니다.
このジャンパーは、軽くて動きやすいので気に入っています。
・
그는 갱도에서 뭔가 움직이는 소리를 들었다.
彼は坑道で何かが動く音を聞いた。
・
관절염으로 움직이는 게 힘들어요.
関節炎で動くのがつらいです。
・
그는 악당의 지시로 움직이고 있었다.
彼は悪党の指示で動いていた。
・
수괴의 지시로 부하가 움직이고 있었다.
首魁の指示で部下が動いていた。
・
가만히 움직이지 않고 사진을 찍었다.
じっと動かずに写真を撮った。
・
그는 뚝심으로 바위를 움직였다.
彼はくそ力で岩を動かした。
・
치실을 조심스럽게
움직이다
.
フロスを丁寧に動かす。
・
교통 체증으로 움직일 수 없게 되어 유턴했습니다.
渋滞で動けなくなり、Uターンしました。
・
그는 초인의 힘으로 큰 바위를 움직였다.
彼は超人の力で大きな岩を動かした。
・
피사체의 움직임에 맞추어 카메라를 움직였다.
被写体の動きに合わせてカメラを動かした。
・
이 셔츠 옷감은 신축성이 있어, 움직이기 편함이 있습니다.
このシャツの生地はストレッチ性があり、動きやすさがあります。
・
바이러스는 자력으로 움직일 수 없다.
ウイルスは、自力で動くことはできない
・
무릎 상처가 곪아 움직이는 것이 아프다.
膝の傷が膿んで、動かすのが痛い。
・
딸의 콧방울이 벌렁벌렁 움직였다.
娘の小鼻がひくひく動いた。
・
시계 바늘이 비스듬히 움직이는 것처럼 보입니다.
時計の針が斜めに動いているように見えます。
・
태동을 느낄 수 있는 것은 아기가 건강하게 움직이고 있다는 증거다.
胎動を感じることができるのは、赤ちゃんが元気で動いている証拠だ。
・
작업복 사이즈가 딱 맞아 움직이기 편하다.
作業着のサイズがぴったりで、動きやすい。
・
작업복은 움직이기 쉽고 편리하다.
作業着は動きやすくて便利だ。
・
갈구하는 힘이 그를 움직였다.
渇望する力が彼を動かした。
・
굶주린 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다.
飢えた牛が草を求めて動き出した。
・
허기진 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다.
飢えた牛が草を求めて動き出した。
・
등산복 착용감이 뛰어나 움직이기 편하다.
登山服のフィット感が抜群で動きやすい。
・
그의 예복은 사이즈가 딱 맞아서 움직이기 쉽다.
彼の礼服は、サイズがぴったりで動きやすい。
・
현재 혼수상태로 손가락 하나 움직이지 못하는 상태입니다.
現在、昏睡状態で指一つ動かせない状態です。
・
경찰은 범죄 조직을 섬멸하기 위해 움직였다.
警察は犯罪組織を殲滅するために動いた。
・
수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다.
泥沼に足を取られて動けなくなった。
・
장난 전화에 대해 경찰이 움직였다.
いたずら電話に対して警察が動いた。
・
지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다.
テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。
・
단상이 그의 마음을 움직였다.
断想が彼の心を動かした。
・
반란을 진압하기 위해 군이 움직였다.
反乱を鎮圧するために軍が動いた。
・
비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다.
夢うつつの中で無意識に動いていた。
・
몸을 움직이는 가장 간단한 방법은 걷는 것입니다.
体を動かす最も簡単な方法は歩くことです。
・
관성의 힘이 없으면 물체는 어떤 방향으로도 움직이지 않는다.
慣性の力がなければ、物体はどんな方向にも動かない。
・
주행 중인 차량이 급정지하면 관성으로 짐이 움직인다.
走行中の車両が急停止すると、慣性で荷物が動く。
・
차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다.
車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。
・
격언이 그녀의 마음을 움직였다.
格言が彼女の心を動かした。
・
혹한 속에서 몸을 움직이지 않으면 추위가 몸에 사무친다.
酷寒の中、体を動かさないと寒さが身にしみる。
1
2
3
4
5
(
2
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ