【움직이다】の例文_2

<例文>
그의 연설은 많은 사람들의 마음을 움직였습니다.
彼の演説は多くの人々の心を動かしました。
나무늘보는 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 움직이지 않고 지냅니다.
ナマケモノは天敵から身を守るために動かずに過ごします。
나무늘보는 하루에 몇 분밖에 움직이지 않는 경우도 있습니다.
ナマケモノは1日に数分しか動かないこともあります。
나무늘보는 나무 위에서 천천히 움직이고 있어요.
ナマケモノは木の上でゆっくりと動いています。
탈주범 체포를 위해 여러 수사팀이 움직이고 있습니다.
脱走犯の逮捕に向けて、複数の捜査チームが動いています。
레깅스는 움직이기 쉽고 편리합니다.
レギンスは動きやすくて便利です。
그의 셔츠는 헐렁해서 움직이기 편합니다.
彼のシャツはぶかぶかで、動きやすいです。
장갑이 헐렁해서 손가락을 잘 움직일 수가 없어요.
手袋がぶかぶかで、指がうまく動かせません。
이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다.
この開襟シャツは、軽やかで動きやすいです。
이 겨울옷은 가볍고 움직이기 편합니다.
この冬服は、軽量で動きやすいです。
이 쫄바지는 신축성이 있어서 움직이기 편합니다.
このスリムパンツは、ストレッチが効いていて動きやすいです。
가벼운 잠바는 움직이기 쉽고 편리합니다.
軽いジャンパーは、動きやすくて便利です。
이 점퍼는 가볍고 움직이기 편해서 마음에 듭니다.
このジャンパーは、軽くて動きやすいので気に入っています。
그는 갱도에서 뭔가 움직이는 소리를 들었다.
彼は坑道で何かが動く音を聞いた。
관절염으로 움직이는 게 힘들어요.
関節炎で動くのがつらいです。
그는 악당의 지시로 움직이고 있었다.
彼は悪党の指示で動いていた。
수괴의 지시로 부하가 움직이고 있었다.
首魁の指示で部下が動いていた。
가만히 움직이지 않고 사진을 찍었다.
じっと動かずに写真を撮った。
그는 뚝심으로 바위를 움직였다.
彼はくそ力で岩を動かした。
치실을 조심스럽게 움직이다.
フロスを丁寧に動かす。
교통 체증으로 움직일 수 없게 되어 유턴했습니다.
渋滞で動けなくなり、Uターンしました。
그는 초인의 힘으로 큰 바위를 움직였다.
彼は超人の力で大きな岩を動かした。
피사체의 움직임에 맞추어 카메라를 움직였다.
被写体の動きに合わせてカメラを動かした。
이 셔츠 옷감은 신축성이 있어, 움직이기 편함이 있습니다.
このシャツの生地はストレッチ性があり、動きやすさがあります。
바이러스는 자력으로 움직일 수 없다.
ウイルスは、自力で動くことはできない
무릎 상처가 곪아 움직이는 것이 아프다.
膝の傷が膿んで、動かすのが痛い。
딸의 콧방울이 벌렁벌렁 움직였다.
娘の小鼻がひくひく動いた。
시계 바늘이 비스듬히 움직이는 것처럼 보입니다.
時計の針が斜めに動いているように見えます。
태동을 느낄 수 있는 것은 아기가 건강하게 움직이고 있다는 증거다.
胎動を感じることができるのは、赤ちゃんが元気で動いている証拠だ。
작업복 사이즈가 딱 맞아 움직이기 편하다.
作業着のサイズがぴったりで、動きやすい。
작업복은 움직이기 쉽고 편리하다.
作業着は動きやすくて便利だ。
갈구하는 힘이 그를 움직였다.
渇望する力が彼を動かした。
굶주린 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다.
飢えた牛が草を求めて動き出した。
허기진 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다.
飢えた牛が草を求めて動き出した。
등산복 착용감이 뛰어나 움직이기 편하다.
登山服のフィット感が抜群で動きやすい。
그의 예복은 사이즈가 딱 맞아서 움직이기 쉽다.
彼の礼服は、サイズがぴったりで動きやすい。
현재 혼수상태로 손가락 하나 움직이지 못하는 상태입니다.
現在、昏睡状態で指一つ動かせない状態です。
경찰은 범죄 조직을 섬멸하기 위해 움직였다.
警察は犯罪組織を殲滅するために動いた。
수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다.
泥沼に足を取られて動けなくなった。
장난 전화에 대해 경찰이 움직였다.
いたずら電話に対して警察が動いた。
지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다.
テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。
단상이 그의 마음을 움직였다.
断想が彼の心を動かした。
반란을 진압하기 위해 군이 움직였다.
反乱を鎮圧するために軍が動いた。
비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다.
夢うつつの中で無意識に動いていた。
몸을 움직이는 가장 간단한 방법은 걷는 것입니다.
体を動かす最も簡単な方法は歩くことです。
관성의 힘이 없으면 물체는 어떤 방향으로도 움직이지 않는다.
慣性の力がなければ、物体はどんな方向にも動かない。
주행 중인 차량이 급정지하면 관성으로 짐이 움직인다.
走行中の車両が急停止すると、慣性で荷物が動く。
차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다.
車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。
격언이 그녀의 마음을 움직였다.
格言が彼女の心を動かした。
혹한 속에서 몸을 움직이지 않으면 추위가 몸에 사무친다.
酷寒の中、体を動かさないと寒さが身にしみる。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ