「相場」は韓国語で「시세」という。
|
・ | 시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨지는 것에 의해 변동한다. |
相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。 | |
・ | 시세는 사람이 생각한 대로는 좀처럼 움직이지 않는다. |
相場は人が考えているとおりには、なかなか動いてくれない。 | |
・ | 대략 시세는 어느 정도인지 아세요? |
大体の相場はどのくらいかご存じですか? | |
・ | 주식 시장의 시세는 매일 변동하고 있습니다. |
株式市場の相場は日々変動しています。 | |
・ | 이 상품의 시세는 작년과 비교해서 상승하고 있습니다. |
この商品の相場は昨年と比べて上昇しています。 | |
・ | 농산물 시세가 급등하고 있기 때문에 수요가 저하되고 있습니다. |
農産物の相場が高騰しているため、需要が低下しています。 | |
・ | 시세 변동에 따라 기업의 수익이 영향을 받을 수 있습니다. |
相場の変動により、企業の収益が影響を受けることがあります。 | |
・ | 그 지역의 부동산 시세는 안정되어 있습니다. |
その地域の不動産相場は安定しています。 | |
・ | 그는 시세 동향을 분석하여 투자 전략을 세웠습니다. |
彼は相場の動向を分析して、投資戦略を立てました。 | |
・ | 이 상품의 시세 예측은 신뢰성이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
この商品の相場予測は信頼性が高いとされています。 | |
・ | 비트코인 시세는 가끔 큰 변동이 있습니다. |
ビットコインの相場は時折大きな変動があります。 | |
・ | 시세 차익을 고려한 투자 계획을 세웠습니다. |
転売差益を考慮した投資計画を立てました。 | |
・ | 시세 차익을 극대화하기 위한 전략을 세웠습니다. |
転売差益を最大化するための戦略を立てました。 | |
・ | 시세 차익이 예상보다 컸어요. |
転売差益が予想以上に高かったです。 | |
・ | 시세 차익 세금에 대해 확인했습니다. |
転売差益の税金について確認しました。 | |
・ | 시세포는 세세한 시각 정보를 뇌에 전달하는 역할을 담당하고 있습니다. |
視細胞は、細かい視覚情報を脳に伝える役割を担っています。 | |
・ | 시세포의 기능에 문제가 있으면 시각장애가 생길 수 있습니다. |
視細胞の機能に問題があると、視覚障害が生じることがあります。 | |
・ | 시세포 손상을 막기 위해서는 자외선 대책이 중요합니다. |
視細胞の損傷を防ぐためには、紫外線対策が重要です。 | |
・ | 시세포는 눈 건강을 지키는 데 중요한 역할을 합니다. |
視細胞は、目の健康を守るために重要な役割を果たします。 | |
・ | 시세포의 기능이 저하되면 시각적인 인식이 어려워집니다. |
視細胞の働きが低下すると、視覚的な認識が難しくなります。 | |
・ | 시세포의 피로를 막기 위해서는 적절한 휴식이 필요합니다. |
視細胞の疲れを防ぐためには、適切な休息が必要です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
환시세(ファンシセ) | 為替相場 |
시세포(シセポ) | 視細胞 |
시세 차익(シセチャイク) | 転売差益、売買差益、相場差益 |
부동산 시세(プドンサンシセ) | 不動産の相場 |
돈줄(資金源) > |
은행(銀行) > |
환율(為替レート) > |
잔고증명서(残高証明書) > |
국고채(国債) > |
보험 증권(保険証券) > |
고소득(高所得) > |
기술주(ハイテク株) > |
고리대금업자(高利貸業者) > |
원고(ウォン高) > |
약속 어음(約束手形) > |
외환보유고(外換保有庫) > |
증권(証券) > |
빚을 떠안다(借金を抱え込む) > |
펀드(ファンド) > |
서킷브레이커(サーキットブレーカー) > |
돈놀이(金貸し) > |
차주(債務者) > |
하락폭(下げ幅) > |
효도 주식(孝道株式) > |
거액(巨額) > |
차명 계좌(借名口座) > |
개인 투자가(個人投資家) > |
유망주(有望株) > |
떼돈(莫大なお金) > |
자산(資産) > |
배당금(配当金) > |
제로금리(ゼロ金利) > |
증시(証券市場) > |
약세(下落基調) > |