「断定」は韓国語で「단정」という。
|
![]() |
・ | 단정을 내리다. |
断定を下す。 | |
・ | 단정은 할 수 없다. |
断定はできない。 | |
・ | 증언을 허위로 단정하다. |
証言を虚偽と断定する。 | |
・ | 아마도 그렇겠지만 단정은 할 수 없다. |
恐らくそうだろうが断定はできない。 | |
・ | 감염 경로를 단정하는 것은 어렵습니다. |
感染ルートを断定するのは難しいです。 | |
・ | 단정하는 것은 아직 이르다고 생각합니다. |
断定するのはまだ早いと思います。 | |
・ | 증거로부터 단정하다. |
証拠から断定する。 | |
・ | 상기 정보는 틀렸다고 단정할 수 있습니다. |
上記の情報は間違っていると断定できます。 | |
・ | 그 동물은 움직이지 않아서 죽어있다고 단정했다. |
その動物は動かなかったので死んでいるものと断定した。 | |
・ | 대통령의 언어가 거칠고 단정적이라 우려스럽다. |
大統領の言葉が荒く断定的で憂慮される。 | |
・ | 이 구전은 통계적으로 볼 때 미신이라고 단정하는 연구 결과를 논문으로 발표했다. |
この言い伝えは,統計的にみて迷信だと断定する研究結果を論文に発表した。 | |
・ | 몸가짐이 단정하면 주위의 평가가 올라갑니다. |
身だしなみが整っていると、周囲からの評価が上がります。 | |
・ | 중요한 면접 전에 몸가짐을 단정히 하는 것이 중요합니다. |
重要な面接の前に、身だしなみを整えることが重要です。 | |
・ | 몸가짐이 단정하지 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다. |
身だしなみの整った格好でなければ、社会人としての信用を得られません。 | |
・ | 그는 언제나 몸가짐이 단정하다. |
彼はいつも身だしなみが整っている。 | |
・ | 몸가짐을 단정히 하다. |
身だしなみを整える。 | |
・ | 깃을 접어 단정한 인상으로 만든다. |
襟を折り返して、きちんとした印象にする。 | |
・ | 예복을 단정하게 다림질하고 주름을 잡았다. |
礼服をきちんとアイロンがけして、しわを取った。 | |
・ | 현상만 보고 함부로 단정하면 안 돼. |
現象だけ見て勝手に決めつけるんじゃない。 | |
・ | 단정하고 우아한 신사와 만났다. |
端正で優雅な姿の紳士と出会った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
단정하다(タンジョンハダ) | きちんとしている、端正だ、端整だ |
단정되다(タンジョンデダ) | 断定される |
단정짓다(タンジョンウル チッタ) | 決めつける、割り切れる |
단정하다(タンジョンハダ) | 断定する、決め付ける、断ずる |
용모 단정(ヨンモダンジョン) | 端正な顔形、容姿端麗 |
용모를 단정히 하다(ヨンモルル タンジョンヒ ハダ) | 身なりを整える、外見を整える |
가려움증(かゆい症状) > |
결혼정보회사(結婚相談所) > |
위문금(見舞金) > |
인스턴트(インスタント) > |
송장(送り状) > |
진퇴(進退) > |
곤충(昆虫) > |
식사량(食事の量) > |
응대(応対) > |
저술(著述) > |
책정(策定) > |
장시간(長時間) > |
주옥(珠玉) > |
일희일비하다(一喜一憂する) > |
판시(判決を下して示すこと) > |
도심(都心) > |
통통배(ぽんぽん蒸気船) > |
방아쇠(引き金) > |
장마철(梅雨の季節) > |
물병(水筒) > |
사전 답사(下見) > |
시민(市民) > |
수훈상(殊勲賞) > |
체(体) > |
특진(特進) > |
과외 수업(家庭教師からの授業) > |
가축화(家畜化) > |
사냥꾼(猟師) > |
본심(本音) > |
자금 부족(資金不足) > |