口が堅い、口が重い
|
![]() |
|
類義語 | : |
反意語 | : |
・ | 난 입이 무거운 사람이니까 소문날 걱정은 안 해도 돼. |
私は口が堅いので、噂になる心配はないよ。) | |
・ | 입이 무거운 사람은 모두에게 신뢰를 받는다. |
口が堅い人はみんなから信頼される。 | |
・ | 난 입이 무거운 편이니까 안심해고 말해봐요. |
僕は口が堅い方なので安心して話してみてください。 | |
・ | 저는 입이 무거우니까 안심하세요. |
僕は口が堅いですから安心してください。 | |
・ | 그는 입이 굳은 사람이라 믿을 수 있다. |
彼は口が堅い男で信用できる。 | |
・ | 사람은 입이 무거워야 신뢰받을 수 있어. |
人は口が重くてこそ信頼をもらえる。 | |
・ | 그녀는 입이 무겁다. |
彼女は口が重い。 |
고결하다(高潔だ) > |
감정적(感情的) > |
덜렁대는 성격(そそっかしい性格) > |
깔보다(見下す) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
완벽주의(完璧主義) > |
조심성(慎み) > |