【진심】の例文

<例文>
플러팅인지, 진심인지 모르겠어.
フラーティングなのか、本気なのかわからない。
수선화를 보고 있으면 봄이 오는 것을 진심으로 느낄 수 있습니다.
水仙の花を見ていると、春の訪れを心から感じることができます。
일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다.
一年中、変わらぬご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。
신입생 여러분께 진심으로 축하드립니다.
新入生の皆様に心よりお祝い申し上げます。
신입생 여러분 진심으로 환영합니다.
新入生の皆様、心より歓迎いたします。
서투른 노래라도 진심을 담아 부르는 것이 중요합니다.
下手な歌でも、心を込めて歌うことが大切です。
내빈 여러분께 진심 어린 경의를 표합니다.
来賓の皆様に心からの敬意を表します。
내빈 여러분께 진심으로 감사드립니다.
ご来賓の皆様に心より感謝申し上げます。
가족의 일원이 돌아가셔서 진심으로 조의를 표합니다.
ご家族の一員が亡くなり、心からお悔やみ申し上げます。
호의에 대해 진심으로 후사드립니다.
ご好意に対し、心から厚謝いたします。
바쁘신 와중에 귀중한 시간 내주셔서 진심으로 감사드립니다.
お忙しいなか、貴重な時間を割いていただき誠にありがとうございました。
연애편지에는 그의 진심이 적혀 있었어요.
ラブレターには彼の本心が書かれていました。
당신을 진심으로 사랑합니다.
あなたを心から愛しています。
과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다。
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心から私を慰めてくれた。
그녀의 갱생을 응원하고 진심 어린 지원을 계속해 나갈 것입니다.
彼女の更生を応援し、心からの支援を続けていきます。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女の話を聞いて、心から可愛そうだと思いました。
피에로 연기에 진심 어린 박수가 보내졌습니다.
道化役者の演技に、心からの拍手が送られました。
차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다.
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。
진심으로 사랑합니다.
心から愛しています。
새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다.
新年のご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。
그는 진심이 담긴 구애 편지를 썼어요.
彼は心のこもった求愛の手紙を書きました。
육아를 할 때는 진심 어린 애정을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
育児する際は、心からの愛情を持って接することが大切です。
불전에 진심 어린 제물을 바쳤습니다.
ご仏前に、心からの供え物をしました。
지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다.
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
家族が急に横死されたことに、心よりお悔やみ申し上げます。
부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
ご両親が横死されたことに心からお悔やみ申し上げます。
횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다.
横死という不幸な出来事に、心よりお悔やみ申し上げます。
갑작스러운 횡사에 대해 진심으로 조의를 표합니다.
突然の横死に対し、心よりお悔やみ申し上げます。
친족의 횡사를 듣고 진심으로 애도를 표합니다.
ご親族の横死を聞き、心から哀悼の意を表します。
영결식에 즈음하여 진심으로 조의를 표합니다.
告別式に際して、心からお悔やみ申し上げます。
그녀는 그 음악가를 진심으로 흠모하고 있습니다.
彼女はその音楽家を心から慕っています。
그는 존경하는 교사를 진심으로 흠모하고 있습니다.
彼は尊敬する教師を心から慕っています。
그 마을 사람들은 그를 진심으로 흠모하고 있어요.
その町の人々は彼を心から慕っています。
친아버지가 제 성공을 진심으로 기뻐해 주셨어요.
実の父が私の成功を心から喜んでくれました。
그녀는 배우자의 건강과 행복을 진심으로 바라고 있습니다.
彼女は連れ合いの健康と幸福を心から願っています。
친할머니의 애정을 진심으로 감사하고 있습니다.
父方の祖母の愛情を心から感謝しています。
친부모님께 진심으로 감사하고 있습니다.
生みの親に心から感謝しています。
그 노력에 진심으로 감명받았습니다.
その努力に心から感銘しました。
그의 성과를 진심으로 높이 호평했어요.
彼の成果を心から高く評価しました。
그 활동을 진심으로 호평하고 있습니다.
この研究成果を高く評価しております。
새로운 사무실 개설을 진심으로 축하드립니다.
新しいオフィスの開設を心よりお祝い申し上げます。
편달해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
ご鞭撻をいただき、誠に感謝申し上げます。
수험 결과가 좋기를 진심으로 바라고 있습니다.
受験の結果が良いものであることを心から願っています。
대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。
자연 미인이란 진심으로 아름다운 분을 말하는 거죠.
天然美人とは、心から美しい方のことですね。
제보자에게는 진심으로 감사의 뜻을 표합니다.
情報提供者には、心から感謝の意を表します。
당신의 내조에 진심으로 감사드립니다.
あなたの内助に、心から感謝申し上げます。
원폭 희생자의 영령께 진심으로 애도의 뜻을 표합니다.
原爆犠牲者の御霊に心から哀悼の誠を捧げます。
그녀의 고통을 이해하고 진심으로 동정했어요.
彼女の苦しみを理解し、心から同情しました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ