「胸が痛い」は韓国語で「가슴이 아프다」という。
|
・ | 멀리 떨어져서 혼자 살고 있는 딸을 생각하면 가슴이 아픕니다. |
遠く離れて一人で暮らしている娘を考えると胸が痛くなります。 | |
・ | 병으로 고통받고 있는 분들을 생각하면 가슴이 아픕니다. |
病気で苦しんでいる方々のことを思うと胸が痛みます。 | |
・ | 그 집이 전소되는 것을 보고 가슴이 아팠습니다. |
その家が全焼されるのを見て、胸が痛みました。 | |
・ | 그녀가 천덕꾸러기 취급을 받는 것을 보고 가슴이 아팠습니다. |
彼女が除け者扱いされるのを見て、胸が痛みました。 | |
・ | 그의 실연 소식을 듣고 그녀의 가슴이 아팠다. |
彼の失恋の話を聞いて、彼女の胸が痛んだ。 | |
・ | 고독사하는 독거노인의 소식을 접하면 가슴이 아프다. |
孤独死する独居老人のニュースに触れると胸が痛い。 | |
・ | 가래가 끓으면 가슴이 아프다. |
痰が絡むと胸が痛い。 | |
・ | 유족의 마음을 생각하면 가슴이 아프다. |
遺族の気持ちを思うと胸が痛む。 | |
・ | 기침할 때마다 가슴이 아프다. |
咳をするたびに胸が痛む。 | |
・ | 슬픔으로 그의 가슴이 아프다. |
悲しみで彼の胸が痛む。 | |
・ | 가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다. |
胸が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭心症と心筋梗塞です。 | |
・ | 가슴이 아프다. |
胸が痛い。 | |