「身動きがとれない」は韓国語で「빼박」という。「빼박(ッペバク)」は「どうやっても否定できない」「言い逃れできない」「明らかにそうである」という意味の韓国の若者言葉です。「빼도 박도 못하다(抜くことも打ち込むこともできない=どうしようもない)」という表現が縮まって生まれたスラングで、証拠が明白で、言い逃れできない状況などで使われます。日本語では「言い逃れできない」「確実に」「間違いなく」などと訳されます。
|
![]() |
「身動きがとれない」は韓国語で「빼박」という。「빼박(ッペバク)」は「どうやっても否定できない」「言い逃れできない」「明らかにそうである」という意味の韓国の若者言葉です。「빼도 박도 못하다(抜くことも打ち込むこともできない=どうしようもない)」という表現が縮まって生まれたスラングで、証拠が明白で、言い逃れできない状況などで使われます。日本語では「言い逃れできない」「確実に」「間違いなく」などと訳されます。
|
・ | 이건 빼박 증거야. |
これは言い逃れできない証拠だ。 | |
・ | 사진 보면 빼박이야. |
写真を見ればもう否定できない。 | |
・ | 그녀가 거짓말한 건 빼박이야. |
彼女が嘘をついたのは明らかだ。 | |
・ | 더 이상 변명 못 해, 빼박이야. |
これ以上言い訳はできない。 | |
・ | 그가 거기 있었던 건 빼박이야. |
彼がそこにいたのは確実だ。 | |
・ | 이제 인정할 수밖에 없는 빼박 상황이야. |
もう認めるしかない状況だ。 |