【인정】の例文
<例文>
・
과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를
인정
하지 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
・
벨기에는 존엄사가
인정
되고 있다.
ベルギーは尊厳死が認められている。
・
그의 재능은 널리
인정
받고 있습니다.
彼の才能は広く認められています。
・
아버지에게
인정
받고 싶었다.
父に認められたかった。
・
모두에게
인정
받기보다는 자기 자신에게
인정
받는 게 우선이다.
皆に認められるよりは自分自身に認めらえるのが優先だ。
・
실력을
인정
받아 지금의 자리에 올랐다.
その実力を認められ、今の役職に就いた。
・
많은 사람에게
인정
받고 싶다.
多くの人から認められたい。
・
누군가에게 자신을
인정
받고 싶다.
誰かに自分を認めてほしい。
・
회사에서 가장 성실한 사원으로
인정
받고 싶어요.
会社で一番誠実な社員として認められたいです。
・
사장님에게
인정
받다.
社長に認められる。
・
존재를
인정
받다.
存在を認められる。
・
나의 실력이 모두에게
인정
받다.
私の実力がみんなに認められる。
・
그의 노력을
인정
받아 상사로부터 승인받았습니다.
彼の努力が認められ、上司から承認されました。
・
조금씩
인정
하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
・
신분증은 이름이나 생년월일 등 개
인정
보가 기재되어 있습니다.
身分証は、氏名や生年月日などの個人情報が記載されています。
・
그 행동은 개
인정
보보호법을 위반하고 있습니다.
その行動は個人情報保護法に違反しています。
・
깨끗이 패배를
인정
한 선수의 모습은 정말 멋있었다.
潔く負けを認めた選手の姿は本当にかっこよかった。
・
성실한 사람이
인정
받는 거야.
地道な人が認められるのよ。
・
성실함을
인정
받다.
誠実さを認められる。
・
데이터베이스에는 고객의 개
인정
보가 안전하게 저장돼 있다.
データベースには顧客の個人情報が安全に保存されている。
・
인정
사정없는 그의 태도가 매우 불쾌했다.
情け容赦のない彼の態度がとても不快だ。
・
공과를
인정
하고 그로부터 배우는 것이 중요합니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
그녀는 스스로의 공과를
인정
하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
유산을 받을 권리뿐만 아니라 유산을 방기하는 권리도
인정
되고 있습니다.
遺産を受け取る権利だけでなく、遺産を放棄する権利も認められています。
・
그의 욕망은 때로 과도하다고 그 자신도
인정
한다.
彼の欲望は時に過度だと彼自身も認める。
・
의료시설은 환자의 개
인정
보를 보호할 의무가 있습니다.
医療施設は患者の個人情報を保護する義務があります。
・
관용은 다른 사람의 차이를
인정
하는 것에서 시작됩니다.
寛容は他人の違いを認めることから始まります。
・
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을
인정
했어요.
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。
・
그의 경력은 학계에서 널리
인정
받고 있습니다.
彼の経歴は学界で広く認められています。
・
잘못을
인정
하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した。
・
남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을
인정
해야 한다.
他人をせいにするのではなく、自分の責任を認めるべきだ。
・
사생활을 보호하기 위해 개
인정
보가 유출되지 않도록 대책이 필요합니다.
プライバシーを守るため、個人情報が漏洩しないように対策が必要です。
・
그녀의 성실함은 누구나
인정
하는 바다.
彼女の誠実さは誰もが認めるところだ。
・
개인의 개성을
인정
하는 것이 중요합니다.
個人の個性を認めることが大切です。
・
자신의 잘못을 깨끗이
인정
하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
・
잘못을
인정
하다.
間違いを認める。
・
문화 예술에 대한 공헌을
인정
받았습니다.
文化芸術への貢献が認められました。
・
그녀는 실수를
인정
하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
・
그녀는 실수를
인정
하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
・
부정행위를
인정
하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
・
감형이
인정
되면 그의 희망이 생길 것이다.
減刑が認められると、彼の希望が生まれるだろう。
・
민주주의는 정치적 다양성을
인정
합니다.
民主主義は政治的な多様性を認めます。
・
민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를
인정
한다.
民主主義国家では、国民の政治的な自由、表現の自由、言論の自由を認める。
・
그는 자신의 책임을
인정
하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。
・
최근에 내 개
인정
보가 새고 있다는 기분이 든다.
最近、俺の個人情報が漏れている気がする。
・
그는 재판에서의 증언이
인정
되어 최종적으로 승소했습니다.
彼は裁判での証言が認められ、最終的に勝訴しました。
・
범행 후 그는 자신의 잘못을
인정
하고 죄를 참회하고 있다.
犯行後、彼は自分の非を認めて、罪を悔いている。
・
범인은 도주를 계속하는 대신 죄를
인정
하고 자수했습니다.
犯人は逃走を続ける代わりに、罪を認めて自首しました。
・
그는 잘못을
인정
하고 자수했습니다.
彼は過ちを認めて自首しました。
・
그는 봉사활동으로 그 단체로부터
인정
을 받았습니다.
彼はボランティア活動でその団体から認められました。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ