【인정】の例文

<例文>
과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하지 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
벨기에는 존엄사가 인정되고 있다.
ベルギーは尊厳死が認められている。
그의 재능은 널리 인정받고 있습니다.
彼の才能は広く認められています。
아버지에게 인정받고 싶었다.
父に認められたかった。
모두에게 인정받기보다는 자기 자신에게 인정받는 게 우선이다.
皆に認められるよりは自分自身に認めらえるのが優先だ。
실력을 인정받아 지금의 자리에 올랐다.
その実力を認められ、今の役職に就いた。
많은 사람에게 인정받고 싶다.
多くの人から認められたい。
누군가에게 자신을 인정받고 싶다.
誰かに自分を認めてほしい。
회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요.
会社で一番誠実な社員として認められたいです。
사장님에게 인정받다.
社長に認められる。
존재를 인정받다.
存在を認められる。
나의 실력이 모두에게 인정받다.
私の実力がみんなに認められる。
그의 노력을 인정받아 상사로부터 승인받았습니다.
彼の努力が認められ、上司から承認されました。
조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
신분증은 이름이나 생년월일 등 개인정보가 기재되어 있습니다.
身分証は、氏名や生年月日などの個人情報が記載されています。
그 행동은 개인정보보호법을 위반하고 있습니다.
その行動は個人情報保護法に違反しています。
깨끗이 패배를 인정한 선수의 모습은 정말 멋있었다.
潔く負けを認めた選手の姿は本当にかっこよかった。
성실한 사람이 인정받는 거야.
地道な人が認められるのよ。
성실함을 인정받다.
誠実さを認められる。
데이터베이스에는 고객의 개인정보가 안전하게 저장돼 있다.
データベースには顧客の個人情報が安全に保存されている。
인정사정없는 그의 태도가 매우 불쾌했다.
情け容赦のない彼の態度がとても不快だ。
공과를 인정하고 그로부터 배우는 것이 중요합니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
그녀는 스스로의 공과를 인정하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
유산을 받을 권리뿐만 아니라 유산을 방기하는 권리도 인정되고 있습니다.
遺産を受け取る権利だけでなく、遺産を放棄する権利も認められています。
그의 욕망은 때로 과도하다고 그 자신도 인정한다.
彼の欲望は時に過度だと彼自身も認める。
의료시설은 환자의 개인정보를 보호할 의무가 있습니다.
医療施設は患者の個人情報を保護する義務があります。
관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다.
寛容は他人の違いを認めることから始まります。
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。
그의 경력은 학계에서 널리 인정받고 있습니다.
彼の経歴は学界で広く認められています。
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した。
남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을 인정해야 한다.
他人をせいにするのではなく、自分の責任を認めるべきだ。
사생활을 보호하기 위해 개인정보가 유출되지 않도록 대책이 필요합니다.
プライバシーを守るため、個人情報が漏洩しないように対策が必要です。
그녀의 성실함은 누구나 인정하는 바다.
彼女の誠実さは誰もが認めるところだ。
개인의 개성을 인정하는 것이 중요합니다.
個人の個性を認めることが大切です。
자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
잘못을 인정하다.
間違いを認める。
문화 예술에 대한 공헌을 인정받았습니다.
文化芸術への貢献が認められました。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
감형이 인정되면 그의 희망이 생길 것이다.
減刑が認められると、彼の希望が生まれるだろう。
민주주의는 정치적 다양성을 인정합니다.
民主主義は政治的な多様性を認めます。
민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를 인정한다.
民主主義国家では、国民の政治的な自由、表現の自由、言論の自由を認める。
그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。
최근에 내 개인정보가 새고 있다는 기분이 든다.
最近、俺の個人情報が漏れている気がする。
그는 재판에서의 증언이 인정되어 최종적으로 승소했습니다.
彼は裁判での証言が認められ、最終的に勝訴しました。
범행 후 그는 자신의 잘못을 인정하고 죄를 참회하고 있다.
犯行後、彼は自分の非を認めて、罪を悔いている。
범인은 도주를 계속하는 대신 죄를 인정하고 자수했습니다.
犯人は逃走を続ける代わりに、罪を認めて自首しました。
그는 잘못을 인정하고 자수했습니다.
彼は過ちを認めて自首しました。
그는 봉사활동으로 그 단체로부터 인정을 받았습니다.
彼はボランティア活動でその団体から認められました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ