【인정】の例文_2

<例文>
빌보드 차트에서의 성공은 세계적인 인정을 의미해요.
ビルボードチャートでの成功は、世界的な認知を意味します。
그 걸그룹은 국제적으로 인정받고 있어요.
そのガールズグループは国際的に認められています。
살의가 인정되지 않아서 살인죄가 아닌 상해치사죄가 적용되었다.
殺意が認められなかったので、殺人罪ではなく傷害致死罪が適用された。
벌금형은 법적으로 인정된 처벌입니다.
罰金刑は法的に認められた処罰です。
생로병사를 인정하면 마음이 편해집니다.
生老病死を受け入れると心が楽になります。
스카우트를 받았다는 것은 그만큼 실력을 인정받은 것입니다.
スカウトされるということは、それだけ実力が認められたということです。
노오력을 인정받지 못할 때도 있어요.
努力を評価されない時もあります。
남탓충은 자신의 실수를 인정하지 않아요.
他人のせいにばかりする人は自分のミスを認めません。
찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요.
情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。
그녀는 해외에서도 인정받는 글로벌 셀럽이에요.
彼女は海外でも認められるグローバルなセレブリティーです。
틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지.
老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。
팬들 사이에서 그의 친절한 성격이 까방권으로 인정받고 있어요.
ファンの間で彼の親切な性格が批判免除権として認められています。
저 여자, 존예 인정.
あの女性、超美人だと認める。
신상 털기는 개인정보 보호법 위반이다.
個人情報の暴露は個人情報保護法に違反している。
팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어.
事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。
너무 열폭하지 말고 그냥 인정해.
そんなに劣等感を爆発させないで、素直に認めなよ。
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다.
双方過失を認める必要があります。
쌍방 과실을 인정했습니다.
双方過失を認定しました。
쌍방 과실이 인정되었습니다.
双方過失が認められました。
실패를 인정하고 한계를 수용하다.
失敗をみとめてして限界を受け止める。
과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다.
課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。
그녀의 노력을 모두 인정했어요.
彼女の努力をみんなで認めました。
그 사실을 인정하는 것이 중요합니다.
その事実を認めることが重要です。
우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다.
私たちは相手の価値を認める必要があります。
인정하는 것은 성장의 첫걸음입니다.
認めることは成長の第一歩です。
자신의 한계를 인정하는 것은 어려운 일입니다.
自分の限界を認めるのは難しいことです。
우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다.
私たちはお互いの意見を認めるべきです。
인정할 것은 인정하고 사과해야 한다.
認めるべきことは認め、謝罪しなければならない。
우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다.
私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。
정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다.
政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。
나는 잘못 한 것을 인정했다.
私は間違っていると認めた。
잘못을 인정합니다.
間違いを認めます。
저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다.
私は私自らを認めることができませんでした。
책임을 솔직히 인정하라.
責任を正直に認めよう。
피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다.
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。
스승님이 나를 인정해 주었다.
師匠が私を認めてくれた。
실패를 인정하다.
失敗を認める。
왕위를 세습할 권리가 인정되었습니다.
王位を世襲する権利が認められました。
인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요.
個人情報流出を告発する声明を発表しました。
재판장은 변호인의 이의를 인정했어요.
裁判長は弁護人の異議を認めました。
수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요.
収監者の個人情報保護に努めています。
수감 중 종교 활동을 인정하고 있어요.
収監中の宗教活動を認めています。
학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다.
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。
그 건이 공공연한 것으로 인정되는 경우, 추가 조사가 필요합니다.
その件が公然だと認められた場合、さらなる調査が必要です。
그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울지도 몰라요.
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。
인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다.
個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。
자신의 잘못을 인정하는 것이 수치스럽다고는 생각하지 않습니다.
自分の過ちを認めることが恥ずべきだとは思いません。
용지의 용도 변경이 인정되었습니다.
用地の用途変更が認められました。
자신의 실수를 솔직하게 인정했다.
自身のミスを正直に認めた。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ