【마음】の例文

<例文>
특가 상품에 마음이 설레서 완전히 뽐뿌였어요.
特価商品に心が躍り、ぴったりのポムプでした。
악플을 읽을 때마다 마음이 아프다.
悪質コメントを読むたびに、心が痛む。
억까는 사람들의 마음에 상처를 준다.
根拠のない批判は人々の心を傷つける。
최근에 마음에 드는 썸남이 생겼어요.
最近、気になる男性ができました。
불멍은 마음의 안정을 주는 좋은 방법이에요.
焚き火を見ながらぼーっとすることは心の安定をもたらす良い方法です。
불멍을 하고 있으면 마음이 편안해져요.
火を見ながらぼーっとしていると、心が落ち着きます。
무말랭이를 먹으면 그리운 마음이 듭니다.
切り干し大根を食べると懐かしい気持ちになります。
일기를 쓰면 마음이 안정돼요.
日記を書くと心が落ち着きます。
일기에는 솔직한 마음을 쓰고 있어요.
日記には正直な気持ちを書いています。
일기에 감사의 마음을 적었어요.
日記に感謝の気持ちを綴りました。
일기장에 감사의 마음을 적었어요.
日記帳に感謝の気持ちを書きました。
아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった。
한국어의 '고마워요'는 감사의 마음을 쉽게 전할 수 있는 말입니다.
韓国語の「ありがとう」は、感謝の気持ちを簡単に伝えられる言葉です。
한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。
사장님께 감사의 마음을 전했어요.
社長に感謝の気持ちを伝えました。
쓰면 마음이 안정돼요.
書くと気持ちが落ち着きます。
띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요.
名作と言われる映画は、いつ見ても心に残るものがあります。
단풍 놀이를 하다 보면 가을의 운치가 마음에 스며듭니다.
紅葉狩りをしていると、秋の風情が心に染み入ります。
달맞이 날에는 달님께 감사의 마음을 담아 기도합니다.
月見の日には、お月さまに感謝の気持ちを込めて祈りを捧げます。
달구경을 하다 보면 저절로 마음이 편안해집니다.
月見をしていると、自然と心が安らぎます。
고용자에게 감사의 마음을 전했습니다.
雇用者に感謝の気持ちを伝えました。
부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다.
不当な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。
자유를 지키기 위해 백성들은 한마음으로 저항했습니다.
自由を守るために、民衆は一丸となって抵抗しました。
애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다.
愛唱曲が流れると懐かしい気持ちになります。
개업식에서 관계자분들께 감사의 마음을 전했습니다.
開業式では、関係者の方々に感謝の気持ちを伝えました。
월급날이 오면 마음이 들떠요.
給料日が来ると、心が弾みます。
풍금 음색이 마음에 와닿습니다.
オルガンの音色が心に響きます。
극작가는 관객의 마음을 울리는 작품을 만듭니다.
劇作家は観客の心に響く作品を作ります。
교사 여러분께 감사의 마음을 전합니다.
教師の皆様に感謝の気持ちを伝えます。
매점에서 마음에 드는 과자를 샀어요.
売店で気になるお菓子を買いました。
시인해야 마음이 가벼워집니다.
認めることで心が軽くなります。
시인의 작품이 마음의 버팀목이 되고 있습니다.
詩人の作品が心の支えになっています。
시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요.
詩人が描く情景に心を奪われました。
시인의 말이 마음에 남습니다.
詩人の言葉が心に残ります。
시인의 시를 음독하면 마음이 안정돼요.
詩人の詩を音読すると心が落ち着きます。
시인의 말이 마음에 와닿습니다.
詩人の言葉が心に響きます。
자급자족 생활이 마음을 풍요롭게 해줍니다.
自給自足の生活が心を豊かにしてくれます。
진열대 디자인이 마음에 듭니다.
陳列台のデザインが気に入っています。
모두 손을 맞잡고 한마음으로 마음을 모았습니다.
全員で手を握り合い、気持ちを一つにしました。
뜻밖의 깨달음을 얻어 감사한 마음입니다.
思いがけない気づきを得て、感謝の気持ちです。
뜻밖의 제안을 받고 마음이 들떴습니다.
思いがけないご提案をいただき、心が躍りました。
그는 마음과 힘을 다해 목표를 이루려고 애썼다.
彼は心と力を尽くして目標を成し遂げようと努めた。
미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요.
狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。
위인의 명언은 제 마음의 버팀목입니다.
偉人の名言は、私の心の支えです。
훼방꾼이 있으면 마음이 편치 않아요.
邪魔者がいると、心が安らぎません。
훼방꾼이 있으면 마음이 피곤해집니다.
邪魔者がいると、心が疲れてしまいます。
문제아의 마음을 이해하는 것이 중요합니다.
問題児の気持ちを理解することが重要です。
왕년의 음악을 들으면 마음이 안정됩니다.
往年の音楽を聴くと心が落ち着きます。
최근 가까운 사람이 돌아가셔서 마음이 아픕니다.
最近、身近な人が亡くなり、心が痛みます。
가구점에서 찾은 가구가 너무 마음에 들어요.
家具屋で見つけた家具がとても気に入っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ