【마음】の例文
<例文>
・
건방진 애송이, 뭐든
마음
대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
・
베란다에
마음
에 드는 꽃을 심기 위해 화분을 준비합니다.
ベランダにお気に入りの花を植えるために植木鉢を準備します。
・
왕따는 아이들의
마음
에 깊은 상처를 남깁니다.
いじめは子供たちの心に深い傷を残します。
・
왕따는 피해자의
마음
에 상처를 남깁니다.
いじめは被害者の心に傷を残します。
・
괴롭힘은 아이들의
마음
에 깊은 상처를 남깁니다.
いじめは子供たちの心に深い傷を残します。
・
어제는
마음
에 드는 라면집에서 맛있는 라면을 먹었다.
昨日はお気に入りのラーメン屋で美味しいラーメンを食べた。
・
그 영화의 메시지가
마음
에 와닿았습니다.
あの映画のメッセージが心に響きました。
・
그 곡의 가사는
마음
에 와닿습니다.
その曲の歌詞は心に響きます。
・
그 곡은 제
마음
에 깊이 와닿았습니다.
その曲は私の心に深く響きました。
・
마음
에 와닿는 책 한 권 읽어 보시는 건 어떨까요?
心に響く本1冊読んでみるのはいかがですか?
・
오늘 영화는 정말
마음
에 와닿았습니다.
今日の映画はほんとに心に響きました。
・
마음
을
마음
으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다.
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。
・
실감나는 연기로 모든 관중의
마음
을 사로잡았다.
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。
・
신부님은 따뜻한
마음
과 너그러운 인품의 소유자였다.
神父は温かい心と寛大さを備えた人物だった。
・
내
마음
속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕の心の中の深いところには変化に対するある恐れがあった。
・
작가는 독자의
마음
을 흔들 수 있어요.
作家は読者の心を揺さぶることができます。
・
기념품은 감사의
마음
을 나타냅니다.
記念品は感謝の気持ちを表します。
・
답은 아마 우리
마음
속에 있을 거예요.
答えは恐らく、私たちの心の中にあるはずよ。
・
마음
이 바쁘면 모두 바쁩니다.
心が忙しいと全てが忙しいです。
・
목욕하면
마음
이 평온해집니다.
お風呂に入ると心が穏やかになります。
・
관용적인
마음
은 다른 사람에게 공감할 수 있게 해줍니다.
寛容な心は他者に共感することを可能にします。
・
자존감은 스스로를 소중하고 능력을 가지고 있는 존재라고 믿는
마음
이다.
自尊心は、自分自身を大切で能力を持っていると信じている心だ。
・
누군가를 도와주는 것으로
마음
이 채워집니다.
誰かを助けることで心が満たされます。
・
자연의 아름다움에
마음
이 풍요로워집니다.
自然の美しさに心が豊かになります。
・
좋은 책을 읽음으로써
마음
이 풍요로워집니다.
良い本を読むことで心が豊かになります。
・
마음
이 풍요로워지다.
心が豊かになる。
・
그 사람을 생각하면
마음
이 설렌다.
その人を思うと胸がときめく。
・
설레는
마음
으로 계약을 준비하고 있습니다.
ときめく気持ちで契約を準備しています。
・
그는 부하의 실패도 관대한
마음
으로 받아들이고 있다.
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。
・
저의 부모님은 관대한
마음
을 가지고 계십니다.
私の両親は、寛大な心の持ち主です。
・
이 영화는
마음
에 남는 스토리였어요.
この映画は心に残るストーリーでした。
・
특별한 친구와의 밀접한 관계가
마음
의 버팀목이 됩니다.
特別な友人との密接な関係が心の支えになります。
・
애완동물과의 밀접한 유대는
마음
을 치유합니다.
ペットとの密接な絆は心を癒します。
・
웅장한 자연의 풍경이
마음
에 감동을 준다.
雄大な自然の風景が心に感動を与える。
・
웅장한
마음
으로 경기에 임했다.
雄壮な気持ちで試合に取り組んだ。
・
그녀의 미소는 나긋나긋하게 그의
마음
을 따뜻하게 했다.
彼女の笑顔はしなやかに彼の心を温かくした。
・
그의
마음
은 유연했고 어떤 어려운 상황에서도 맞설 수 있는 강인함을 가지고 있었다.
彼の心はしなやかで、どんな困難な状況でも立ち向かえる強さを持っていた。
・
그녀의
마음
은 사나운 바다처럼 불안정했다.
彼女の心は荒れ狂う海のように不安定だった。
・
어둠이 그녀의
마음
을 덮치고 불안이 확산되었다.
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。
・
마음
이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다.
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。
・
어르신께는 존경과 감사의
마음
을 갖읍시다.
お年寄りには尊敬と感謝の気持ちを持ちましょう。
・
상대방의
마음
을 고려해서 대답을 애매하게 할 때도 있습니다.
相手の気持ちを考えて答えを曖昧にしている時だってあります。
・
그는 초콜릿을 먹으면
마음
이 치유된다고 느낍니다.
彼はチョコレートを食べると、心が癒されると感じます。
・
마음
의 병에는 다양한 종류가 있습니다.
こころの病気には様々な種類があります。
・
이 신문의 컬럼은 독자의
마음
을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者の心を本当に理解して書いたのですね。
・
그의
마음
은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼の心は感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
・
오기란 남에게 지고 싶지 않는
마음
입니다.
負けん気とは他人に負けたくないという気持ちです。
・
그의
마음
은 진실과 거짓 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は真実と嘘の間で葛藤している。
・
그의
마음
은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
・
그의
마음
은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/22)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ