【마음】の例文

<例文>
초면부터 마음에 들었어요.
初対面のときから気に入りました。
책을 읽고 마음을 힐링하다.
本を読んで心を癒す。
피곤한 마음을 힐링하기 위해 산책을 한다.
疲れた心を癒すために散歩をする。
고요한 낙숫물 소리를 듣고 있으면 마음이 편안해진다.
静かな雨だれの音を聞いていると、心が落ち着く。
말 한마디에 마음에 상처를 입었다.
一言で心に傷を負った。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
마음의 상처를 입다.
心に傷を負う。
요즘 마음이 뒤숭숭해서 집중이 안 돼요.
最近、気が落ち着かなくて集中できません。
마음이 뒤숭숭하고 어수선하다.
心がざわついて落ち着かない。
마음이 뒤숭숭해서 안절부절못하다.
気持ちがそわそわして落ち着かない。
마음이 뒤숭숭하다.
気持ちが落ち着かない。
공유지는 마음대로 팔 수 없습니다.
共有地は勝手に売ることはできません。
그녀는 둔감해서 내 마음을 눈치채지 못한다.
彼女は鈍感だから、私の気持ちに気づかない。
수돗물을 틀 때는 필요한 만큼만 쓰도록 마음에 두고 있어요.
水道水を出すときに、必要な分だけ使うように心掛けています。
꼬락서니가 마음에 안 들어서 몇 번이나 갈아입었다.
格好が気に入らなくて、何度も着替えた。
슈베르트의 음악을 들으면 마음이 차분해진다.
シューベルトの音楽を聴くと、心が落ち着く。
검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요.
質素な生活をすることで、心の平穏を保っています。
나는 그녀와 생이별한 후, 마음이 아팠다.
私は彼女と生き別れた後、心が痛かった。
나이를 먹어도 마음은 젊다고 말하지만, 나이는 못 속인다.
年齢を重ねても、心は若いままだと言っているけど、年は隠せない。
병원에 입원한 친구를 보니 딱한 마음이 들었어요.
病気で入院している友達を見舞うと、気の毒な気持ちが湧いてきた。
양반다리로 앉으면 마음이 차분해지는 때가 있다.
膝組みをして座っていると、気持ちが落ち着くことがある。
따뜻한 코코아의 온기가 마음을 치유해 준다.
暖かいココアの温もりが心を癒してくれる。
온기를 느끼면 마음까지 따뜻해진다.
温もりを感じると、心まで温かくなる。
엄마의 온기를 느끼면 마음이 편안해진다.
お母さんの温もりを感じると、安心する。
그 영화는 관객의 마음을 뒤흔들었다.
あの映画は観客の心を揺さぶった。
그의 말은 내 마음을 뒤흔들었다.
彼の言葉は私の心を揺さぶった。
많은 색깔 중에서 어느 게 마음에 들어요?
たくさんの色の中でどれが気に入りましたか?
모르는 편이 나는 마음이 편해. 모르는 게 약이야.
を知らない方が、私は心が楽だよ。知らぬが仏だな。
서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다.
書道用の墨汁は、書き心地が滑らかで気に入っています。
그의 마음 속에서 분노가 부글부글 끓고 있다.
彼の心の中で怒りがぶくぶくと湧いている。
감사의 마음은 말할 수 없을 만큼 크다.
感謝の気持ちが言葉では表現できないほど大きい。
봄볕은 마음속에 희망을 느끼게 해준다.
春の日差しは、心の中に希望を感じさせてくれる。
추수에 감사하는 마음을 담아 기도를 드렸다.
収穫に感謝の気持ちを込めて祈りを捧げた。
아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다.
病気の時に世話をしてくれる人がいると心強い。
그녀는 란제리 샵에서 마음에 드는 옷을 찾았다.
彼女はランジェリーショップでお気に入りの一着を見つけた。
마음이 내키지 않아.
気が進まないな。
이 탁상시계는 조용해서 마음에 들어요.
この置き時計は静かで気に入っています。
그의 말은 항상 딴소리뿐이라 제대로 들을 마음이 안 생긴다.
彼の話はいつもたわ言ばかりで、まともに聞く気になれない。
클래식 기타의 음색은 마음을 진정시키는 효과가 있어요.
クラシックギターの音色は、心を落ち着ける効果があります。
미국인들은 감사의 마음을 잘 표현한다.
アメリカ人は感謝の気持ちをよく表現します。
그분에게 감사의 마음을 전하고 싶습니다.
その方に感謝の気持ちを伝えたい。
맛있는 음식으로 마음과 몸의 피로를 씻어요.
美味しい食事で、心身ともに疲れを取ります。
음악을 들으며 마음의 피로를 풀 수 있어요.
音楽を聴いて心の疲労をほぐすことができます。
밑준비를 미리 해 놓으니까 마음이 편하네요.
下準備をしておいたから、気が楽ですね。
진인사 대천명이라는 마음으로 임했다.
人事を尽くして天命を待つという気持ちで挑んだ。
훈풍이 부는 봄 풍경에 마음이 치유된다.
風薫る春の風景に心が癒される。
무엇을 봐도 좀처럼 마음에 차는 것이 없다.
何を見てもなかなか気に入るものがない。
그의 업무 태도가 마음에 차서 승진시키기로 했다.
彼の仕事ぶりが気に入ったので、昇進させることにした。
맞선을 본 사람이 마음에 차지 않아서 연락처도 물어보지 않았다.
お見合いをした人が気に入らなくて、連絡先も聞かなかった。
어머니가 기른 꽃이 활짝 피는 순간을 보면 마음이 치유된다.
母が育てた花がぱあっと咲く瞬間を見ると、心が癒されます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/45)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ