【마음】の例文_6

<例文>
솔직히 속마음을 털어 놓아라.
率直に気持ちを打ち明けなさい。
소비자의 속마음을 해석하는 어플을 개발했다.
消費者の本音を解析するアプリを開発した。
여자의 속마음은 알 수가 없어요.
女の本音は分からなもんです。
좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요.
好きな気持ちを悟られるか、怖いです。
내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대에게 드러내고 싶다.
自分の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。
그의 마음에는 깊은 근심이 있는 것 같다.
彼の心には深い憂いがあるようだ。
무언가 마음에 근심을 품고 있다.
何か心に気がかりを抱えている。
그 영화를 보면 그리운 마음이 되살아납니다.
その映画を見ると、懐かしい気持ちが蘇ります。
그 곡의 멜로디는 내 마음에 편안함을 가져다 줍니다.
その曲のメロディーは私の心に安らぎをもたらします。
멜로디가 마음에 와닿아요.
メロディーが心に寄り添ってくれます。
이 곡의 멜로디가 마음에 듭니다.
この曲のメロディーが気に入っています。
그 곡의 멜로디는 마음에 남습니다.
その曲のメロディーは心に残ります。
노래는 말 이상으로 마음에 와닿습니다.
歌は言葉以上に心に響きます。
그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요.
彼女の歌声は私の心を安らかにします。
그 노래의 가사는 마음에 와닿습니다.
その歌の歌詞は心に響きます。
노래에는 사람의 마음을 흔드는 신기한 힘이 있습니다.
歌には、人の心を揺り動かす不思議な力があります。
목욕을 하면 마음이 안정돼요.
お風呂に入ると心が落ち着きます。
밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다.
夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。
자연의 아름다움에 마음이 씻겨진다.
自然の美しさに心が洗われる。
그의 글의 근원은 그의 마음 깊은 곳에 있습니다.
彼の書き込みの源は彼の心の深いところにあります。
그의 미소는 마음의 어둠을 밝게 비췄다.
彼の笑顔は心の暗闇を明るく照らした。
날이 밝으면 마음이 상쾌해진다.
夜が明けると、心が清々しい気持ちになる。
석양이 그의 마음에 평온을 가져다 주었다.
夕日が彼の心に平穏をもたらした。
그녀의 비관주의는 그녀의 마음을 무겁게 하는 것 같다.
彼女の悲観主義は彼女の心を重くしているようだ。
그녀의 비관적인 시각은 그녀의 마음을 어둡게 하는 것 같다.
彼女の悲観的な見方は、彼女の心を暗くしているようだ。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
비참한 모습을 보니까 마음이 아파요.
悲惨な様子を見たので心が痛いです。
그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다.
その悲痛な瞬間は彼の心に深い傷を残した。
비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다.
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。
그 정치인은 허심탄회한 마음으로 대립하는 의견에 귀를 기울였어요.
その政治家は虚心坦懐な心で対立する意見に耳を傾けました。
그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요.
彼女は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました。
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした。
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다.
自分がしたことを心から反省している。
아무도 탓할 마음은 없습니다.
誰のせいにもするつもりはありません。
그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다.
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。
그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다.
彼女の言葉は私の心にずっしりと残った。
그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다.
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。
공포가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 고함을 질렀다.
恐怖が彼の心を襲い、彼は叫び声をあげた。
광기가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 제정신을 잃었다.
狂気が彼の心を襲い、彼は正気を失った。
불신감이 그녀의 마음을 덮쳤다.
不信感が彼女の心を襲った。
공포가 그의 마음에 침투하고 있어요.
恐怖が彼の心に浸透しています。
사람을 잘 관찰하고 마음도 잘 알아차린다.
人をよく観察して、気持ちもよく見抜く。
딸의 아픈 마음을 전혀 알아차리지 못했다.
娘の辛い思いを全く見抜けなかった。
실망감에 짓눌린 그를 보며 마음이 아팠다.
失望感に打ちひしがれている彼女を見て、心が痛んだ。
그의 말은 그녀의 마음을 망가뜨렸어요.
彼の言葉は彼女の心を壊しました。
감사한 마음을 갖는 것은 인간관계를 구축하는 데 중요합니다.
感謝の気持ちを持つことは人間関係を築く上で大切です。
그의 연설은 마음을 울리는 말로 완결되었습니다.
彼の演説は心に響く言葉で完結しました。
감사의 마음을 갖는 것은 다른 사람에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다.
感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。
대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다.
見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。
그의 마음은 불안정했다.
彼の心は不安定だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ