ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
마음은 굴뚝같다とは
意味気持ちはやまやまだが、したくてたまらないが
読み方마으믄 굴뚝깓따、ma-ŭ-mŭn kul-ttu-kkkat-tta、マウムン クルトクカッタ
「気持ちはやまやまだが」は韓国語で「마음은 굴뚝같다」という。「마음은 굴뚝같다」は、強く願っている気持ちがあるが、実際に行動を起こせない、あるいは実現が難しい状況を表す表現です。日本語の「気持ちはやまやまだが」と同じように、「したいけどできない」「実現できない気持ち」というニュアンスを含みます。直訳すると「心は煙突のようだ」。やりたい気持ちはやまやまだができない状況でよく使われます。
「気持ちはやまやまだが」の韓国語「마음은 굴뚝같다」を使った例文
마음은 굴뚝같지만 시간이 없어요.
やりたくてたまらないが、時間がない。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはやまやまなんですが、ちょっと無理そうです。
사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있어요.
謝りたいのはやまやまだけどどうやって謝るのがいいのか悩んでいます。
여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 시간이 없어서 갈 수 없어.
旅行に行きたい気持ちはやまやまだが、時間がなくて行けない。
빨리 만나고 싶은 마음은 굴뚝같지만 바빠서 만날 수 없어.
早く会いたい気持ちはやまやまだが、忙しくて会えない。
사고 싶은 물건은 많지만 예산이 부족해서 못 사.
買いたいものはたくさんあるけど、予算がなくて買えない。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の用事があって行けない。
그녀에게 고백하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 용기가 나지 않아.
彼女に告白したい気持ちはやまやまだが、勇気が出ない。
건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다.
健康的な生活を送りたい気持ちはやまやまだが、つい食べ過ぎてしまう。
굴뚝에서 연기가 나는 것을 봤어요.
煙突から煙が出ているのを見かけました。
굴뚝이 연기를 빨아들이다.
煙突が煙を吸い込む。
제철소 굴뚝에서 나오는 배기가스의 양이 감소하고 있다.
製鉄所の煙突から出る排気ガスの量が減少している。
제철소 굴뚝에서 하얀 연기가 피어오르고 있다.
製鉄所の煙突から白い煙が立ち上っている。
공장은 굴뚝에서 많은 양의 연기를 방출했다.
工場は煙突から大量の煙を放出した。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다.
今では煙突からもくもく出る煙はめったに見かけない。
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からもくもくと出ていた。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。
갖고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없어요.
ほしくてたまらないんですけど、お金がありません。
慣用表現の韓国語単語
세상에 공짜는 없다(ただより高いも..
>
장을 마감하다(取引を終える)
>
턱이 없다(はずがない)
>
눈치를 살피다(顔色を伺う)
>
장이 서다(市が立つ)
>
내실을 다지다(内的充実を期する)
>
웃통을 벗어 젖히다(全力で取り込む..
>
딱지(를) 떼이다(切符を切られる)
>
손이 가다(手間がかかる)
>
눈이 뜨다(悟る)
>
거품을 물다(口角泡を飛ばす)
>
얼굴에 손대다(整形手術する)
>
버릇이 없다(行儀が悪い)
>
똥인지 된장인지 모르다(何もわから..
>
본색을 드러내다(本性を現す)
>
긴말 말고(つべこべ言わずに)
>
입만 살다(言葉だけだ)
>
감(을) 잡다(見当をつける)
>
모르면 몰라도(恐らく)
>
비난을 피하기 어렵다(非難を免れな..
>
눈앞에 보이다(目の前に見える)
>
큰일을 치루다(重要な行事を行う)
>
엉덩이가 무겁다(腰が重い)
>
못 본 체하다(見ていないふりをする..
>
틈이 벌어지다(間隙が生じる)
>
소식이 깜깜하다(便りが全然ない)
>
입이 찢어지다(喜色満面だ)
>
손에서 벗어나다(抜け出す)
>
여론이 들끓다(世論が沸き起こる)
>
돼지꿈을 꾸다(吉夢をみる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ