ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
마음은 굴뚝같다とは
意味気持ちはやまやまだが、したくてたまらないが
読み方마으믄 굴뚝깓따、ma-ŭ-mŭn kul-ttu-kkkat-tta、マウムン クルトクカッタ
「気持ちはやまやまだが」は韓国語で「마음은 굴뚝같다」という。「마음은 굴뚝같다」は、強く願っている気持ちがあるが、実際に行動を起こせない、あるいは実現が難しい状況を表す表現です。日本語の「気持ちはやまやまだが」と同じように、「したいけどできない」「実現できない気持ち」というニュアンスを含みます。直訳すると「心は煙突のようだ」。やりたい気持ちはやまやまだができない状況でよく使われます。
「気持ちはやまやまだが」の韓国語「마음은 굴뚝같다」を使った例文
마음은 굴뚝같지만 시간이 없어요.
やりたくてたまらないが、時間がない。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはやまやまなんですが、ちょっと無理そうです。
사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있어요.
謝りたいのはやまやまだけどどうやって謝るのがいいのか悩んでいます。
여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 시간이 없어서 갈 수 없어.
旅行に行きたい気持ちはやまやまだが、時間がなくて行けない。
빨리 만나고 싶은 마음은 굴뚝같지만 바빠서 만날 수 없어.
早く会いたい気持ちはやまやまだが、忙しくて会えない。
사고 싶은 물건은 많지만 예산이 부족해서 못 사.
買いたいものはたくさんあるけど、予算がなくて買えない。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の用事があって行けない。
그녀에게 고백하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 용기가 나지 않아.
彼女に告白したい気持ちはやまやまだが、勇気が出ない。
건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다.
健康的な生活を送りたい気持ちはやまやまだが、つい食べ過ぎてしまう。
굴뚝에서 연기가 나는 것을 봤어요.
煙突から煙が出ているのを見かけました。
굴뚝이 연기를 빨아들이다.
煙突が煙を吸い込む。
제철소 굴뚝에서 나오는 배기가스의 양이 감소하고 있다.
製鉄所の煙突から出る排気ガスの量が減少している。
제철소 굴뚝에서 하얀 연기가 피어오르고 있다.
製鉄所の煙突から白い煙が立ち上っている。
공장은 굴뚝에서 많은 양의 연기를 방출했다.
工場は煙突から大量の煙を放出した。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다.
今では煙突からもくもく出る煙はめったに見かけない。
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からもくもくと出ていた。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。
갖고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없어요.
ほしくてたまらないんですけど、お金がありません。
慣用表現の韓国語単語
꼬리표를 떼다(レッテルを剥がす)
>
힘을 겨루다(勝負する)
>
한숨 돌릴 겨를도 없이(一息つく暇..
>
한 발 물러나다(一歩譲る)
>
생각에 잠기다(考えにふける)
>
지위 고하를 막론하다(地位の高下は..
>
안간힘을 쓰다(必死の努力をする)
>
내기(를) 하다(賭ける)
>
머리를 쓰다(頭を使う)
>
남아나는 게 없다(何も残らない)
>
있으나 마나(いてもいなくても)
>
찬밥 취급(冷たい扱いを受けること)
>
정신이 빠지다(無我夢中になる)
>
몸이 가볍다(体が軽い)
>
그림의 떡(絵に描いた餅)
>
정에 약하다(情にもろい)
>
안면이 있다(顔見知りである)
>
물 쓰듯 쓰다(湯水のように使う)
>
잔을 비우다(杯を干す)
>
혀를 굴리다(外国人のように英語を話..
>
수중에 들어오다(手に入る)
>
머리 회전이 빠르다(頭の回転が速い..
>
짐을 지다(責任を取る)
>
알만한 사람(分別のある人)
>
누구 마음대로(勝手に決めるなよ)
>
같은 값이면(どうせなら)
>
요령(을) 피우다(手を抜く)
>
머리가 무겁다(頭が重い)
>
밥 벌어 먹고 살다(食っていく)
>
눈이 멀다(目がくらむ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ