【마음】の例文_2

<例文>
조금씩 마음이 정리가 됐어요.
少しずつ気持ちが整理されてきました。
개방적인 디자인이 마음에 들어요.
開放的なデザインが気に入りました。
아파트 방 배치가 마음에 들어요.
アパートの間取りが気に入りました。
마음의 짐을 털어내고 홀가분해졌기를 바란다.
自ら心の荷物を払い落とし身軽になることを願っている。
기회를 놓쳐서 마음이 꺾였어요.
チャンスを逃し、心が折れました。
노력이 보답받지 못해서 마음이 꺾였습니다.
努力が報われず、心が折れました。
결과가 따르지 않아 마음이 꺾였습니다.
結果が伴わず、心が折れました。
끝까지 해내지 못하고 마음이 꺾였어요.
最後までやり遂げられず、心が折れました。
힘든 상황을 견디지 못하고 마음이 꺾였어요.
苦しい状況に耐えられず、心が折れました。
큰 실패로 마음이 꺾였어요.
大きな失敗で心が折れました。
희망을 가지고 있었지만 마음이 꺾였어요.
希望を持っていましたが、心が折れました。
여러 번 도전했지만 마음이 꺾였어요.
何度も挑戦しましたが、心が折れました。
도전이 실패로 끝나서 마음이 꺾였어요.
チャレンジが失敗に終わり、心が折れました。
뜻밖의 비판을 받고 마음이 꺾였습니다.
思わぬ批判を受け、心が折れました。
노력해도 결과가 따라주지 않아 마음이 꺾였습니다.
努力しても結果が伴わず、心が折れました。
중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요.
途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。
연속 실패로 마음이 꺾였어요.
連続の失敗で心が折れました。
예상치 못한 결과에 마음이 꺾였어요.
予想外の結果に、心が折れました。
몇 번이나 도전했지만, 마음이 꺾였어요.
何度もチャレンジしましたが、心が折れました。
뜻대로 되지 않아 마음이 꺾였어요.
思い通りに進まず、心が折れました。
계속 비판을 받아 마음이 꺾였습니다.
批判を受け続け、心が折れました。
열심히 했는데도 평가받지 못해 마음이 꺾였어요.
頑張ったのに評価されず、心が折れました。
기대했던 결과가 나오지 않아 아들의 마음이 꺾인 것 같아요.
期待していた結果が出ず、息子の心が折れたようです。
형의 설득에 아버지도 마음이 꺾인 것 같다.
兄の説得に父も心が折れたようだ。
신발 가게에서 마음에 드는 슬리퍼를 발견했어요.
靴屋でお気に入りのスリッパを見つけました。
신발 가게에서 마음에 드는 디자인을 발견해서 기뻤어요.
靴屋でお気に入りのデザインを見つけて嬉しかったです。
신발 가게에서 마음에 드는 운동화를 발견했어요.
靴屋でお気に入りのスニーカーを見つけました。
역동을 느끼는 음악이 마음을 풍요롭게 합니다.
力動を感じる音楽が、心を豊かにします。
역동이 느껴지는 순간은 마음이 뛰어요.
力動が感じられる瞬間は、心が躍ります。
그녀는 추락사 소식을 듣고 마음이 아팠습니다.
彼女は墜落死のニュースを聞いて、心を痛めました。
귓불 모양이 마음에 들어요.
耳たぶの形が気に入っています。
연꽃 향기가 마음을 달래줍니다.
蓮華の香りが心を癒してくれます。
단맛을 느끼면 마음이 풍부해집니다.
甘味を感じると、心が豊かになります。
단맛을 느끼면 마음이 편안해집니다.
甘味を感じると、心が和みます。
그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요.
その甘い言葉は私の心を癒やしました。
그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요.
彼の甘い言葉は私の心を打ちました。
그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요.
彼の甘い言葉は私の心を温かくしました。
동심으로 돌아간 듯한 마음으로 그림책을 읽었어요.
童心に返ったような気持ちで絵本を読みました。
하루하루의 흐름 속에서 감사의 마음을 잊지 않고 있고 싶습니다.
日々の流れの中で、感謝の気持ちを忘れずにいたいです。
마음을 몰라주니 안타까울 뿐이에요.
私の心をわかってくれないのでもどかしいだけです。
일을 끝내면 마음에 드는 카페에서 커피를 마십시다.
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。
난 이미 마음 정했어.
俺は既に決めたんだ。
방법을 찾았다고 하니 이제 좀 마음이 놓이네요.
方法を見つけたのでちょっと安心しましたね。
실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다.
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。
대참사를 보면서 마음이 아팠습니다.
大惨事を目の当たりにし、心が痛みました。
소방대원의 노고에 감사의 마음을 잊지 않겠습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
뭉게구름이 하늘을 떠다니는 것을 보면 마음이 가벼워집니다.
綿雲が空を漂っているのを見ると、心が軽くなります。
뭉게구름을 올려다보니 마음이 치유되었어요.
綿雲を見上げると、心が癒されました。
불을 보고 있으면 마음이 평온해집니다.
火を見ていると、心が穏やかになります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ