【마음】の例文_8
<例文>
・
그 아이는 정말 불쌍해서,
마음
이 아프다.
その子は本当に可哀想で、心が痛む。
・
가련한 존재처럼 취급되어
마음
이 아팠다.
哀れな存在のように扱われて、心が痛かった。
・
가련한
마음
을 안고 보내는 나날들.
哀れな気持ちを抱えたまま過ごす日々。
・
그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르게
마음
이 아팠다.
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。
・
그의 삶은 가련해서
마음
이 아팠다.
彼の生活は哀れで、心が痛んだ。
・
애수가 흐르는 풍경이
마음
에 남았다.
哀愁が漂う風景が心に残った。
・
그의 연설은 사람들의
마음
에 파동을 일으켰다.
彼の演説は人々の心に波動を生んだ。
・
한순간에 그녀의 말이 내
마음
을 울렸다.
一瞬で彼女の言葉が私の心を打った。
・
그녀의 미소는 한순간에 내
마음
을 채웠다.
彼女の笑顔は一瞬で私の心を満たした。
・
전 전남친을 떠올리면 조금은 애틋한
마음
이 든다.
元カレのことを思い出すと、少し切ない気持ちになる。
・
양가 부모님께 감사의
마음
을 전하고 싶다.
両家の親に感謝の気持ちを伝えたい。
・
이 절의 정원은
마음
을 차분하게 해주는 휴식 공간입니다.
この寺院の庭園は心を落ち着ける憩いの場です。
・
자연이 풍부한 정원은
마음
의 휴식 공간이 됩니다.
自然豊かな庭園は心の休憩スペースとなります。
・
대지에 펼쳐진 아름다운 풍경에
마음
을 울렸습니다.
大地に広がる美しい風景に心を打たれました。
・
문학가는 사람들의
마음
에 남을 작품을 창작하는 것을 목표로 한다.
文学家は、人々の心に残る作品を生み出すことを目指す。
・
공주님은
마음
이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다.
お姫様は心優しく、人々を助けることを大切にしています。
・
깊은 생각에 잠기면
마음
이 차분해지는 때가 있다.
物思いに浸っていると、心が穏やかになることがある。
・
깊은 생각에 잠기면
마음
이 가라앉을 때가 있다.
物思いに浸ると、心が落ち着くことがある。
・
이 나뭇결 테이블이
마음
에 들어요.
この木目のテーブルが気に入っています。
・
잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면
마음
이 따뜻해집니다.
チャンチグクスは、温かいスープと一緒に食べると、心が温まります。
・
친절한
마음
으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切心でやったことが、かえって問題を引き起こした。
・
가족애를 느끼면
마음
이 따뜻해져요.
家族愛を感じることで、心が温かくなります。
・
남편은 본처에게 깊은 존경의
마음
을 가지고 있어요.
本妻に対して、夫は深い尊敬の念を抱いています。
・
선행을 하면
마음
에 평안이 찾아와요.
善行をすることは、心に平安をもたらす。
・
선행을 하면
마음
이 충족돼요.
善行をしていると、心が満たされる。
・
조소하는 사람들의 말은
마음
에 깊은 상처를 남겼어요.
嘲笑する人たちの言葉は、心に深く傷を残した。
・
다른 사람을 배려하는
마음
이 덕을 키웁니다.
他人を思いやる心が徳を育てるのです。
・
덕을 가진 사람은
마음
속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다.
徳を持つ人は、心の中でいつも平穏を感じることができます。
・
손윗사람에게 감사의
마음
을 전하는 것이 중요한 예절입니다.
目上の人に感謝の気持ちを伝えることが、大切なマナーです。
・
질투를 극복하기 위해 자신의
마음
을 정리하고 있습니다.
嫉妬を克服するために、自分の気持ちを整理しています。
・
친구에게 좋을 일이 생겼을 때,
마음
한구석에 질투의 감정이 나타났다.
友達に良い出来事があった時、心の片隅に嫉妬の感情が生まれた。
・
조용한 음악이
마음
을 가라앉혀 준다.
静かな音楽が心を沈めてくれる。
・
그녀는
마음
을 가라앉히기 위해 심호흡을 했다.
彼女は心を沈めるために深呼吸をした。
・
온갖 사건이 괴로울 정도로 내
마음
을 휘저어 놓았다.
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。
・
그는 매일 아침 코란을 읽으며
마음
을 정화하는 습관을 들이고 있다.
彼は毎朝コーランを読んで、心を清めることを習慣にしている。
・
하나님을 믿음으로써
마음
의 평화를 유지하고 있다.
神を信じることで、心の平穏を保っています。
・
하나님을 믿음으로써 나는
마음
의 평화를 얻었다.
神を信じることで、私は心の平和を得ました。
・
설교는 신자들에게
마음
의 지지가 된다.
説教は信者たちにとって心の支えとなる。
・
탈주한 후 자유를 느꼈지만
마음
속에는 불안이 남아 있었다.
脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。
・
창조주에게 감사하는
마음
을 갖는 것이 중요합니다.
創造主に感謝する心を持つことが大切です。
・
성모께 감사의
마음
을 전하기 위해 축제가 열렸어요.
聖母に感謝を伝えるために祭りが行われました。
・
성가대 연주가
마음
에 평화를 가져다 주었습니다.
聖歌隊の演奏が心に平和をもたらしました。
・
장구 음색이
마음
에 깊은 인상을 남겼습니다.
鼓の音色が心に深い印象を与えました。
・
이 소프라노의 노래 소리는
마음
속에 깊이 남았습니다.
このソプラノの歌声は心の中に深く残った。
・
북 연주를 듣고
마음
이 뛰었어요.
太鼓の演奏を聞いて、心が躍りました。
・
월급날이 오면
마음
이 들떠요.
給料日が来ると、心が弾みます。
・
후회라는 감정은
마음
이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
・
취재에 협력해 주신 분들께 감사의
마음
을 전했습니다.
取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。
・
그 프로그램은 시청자들의
마음
을 사로잡았습니다.
その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。
・
마음
에 드는 촬영 장소가 있어요.
お気に入りの撮影場所があります。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
8
/45)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ