「後悔」は韓国語で「후회」という。
|
![]() |
・ | 대학에 가지 않은 걸 후회한다. |
大学に行かなかったことを後悔する。 | |
・ | 영어를 공부하지 않은 걸 후회한다. |
英語を勉強しなかったことを後悔している。 | |
・ | 후회하지 않을 즐거운 대학 생활이 되시길 바라겠습니다. |
後悔のない楽しい大学生活となることを願っています。 | |
・ | 뒤늦은 후회로 눈물을 흘려도 소용없다. |
遅すぎる後悔で涙を流しても無駄だ。 | |
・ | 정말 안 왔으면 후회할 뻔 했어요. |
本当に来なかったら後悔するところでした。 | |
・ | 연기 인생에 후회는 없어요. |
演技人生に悔いはない。 | |
・ | 노력하지 않고 결과도 나오지 않으면 후회만 남는다. |
努力せず結果も出ないと、後悔が残る。 | |
・ | 후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다. |
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。 | |
・ | 머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다. |
頭を離れない後悔に悩んでいる。 | |
・ | 후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다. |
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。 | |
・ | 지금 행동하지 않으면 후회한다. |
いま行動しないと後悔する。 | |
・ | 하지 않아서 하는 후회는 평생 남는다. |
やらずにする後悔は一生残る。 | |
・ | 어리석은 사람처럼 행동하면 후회만 남게 된다. |
おろか者のような行動は、後悔を招くだけだ。 | |
・ | 그는 나에게 모욕을 준 것을 후회하고 있다. |
彼は私を侮辱したことを後悔している。 | |
・ | 후회해도 만시지탄이다. |
後悔しても、万事遅しだ。 | |
・ | 준비를 게을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다. |
準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない。 | |
・ | 이제 와서 노력하지 않은 것을 후회해도 만시지탄이다. |
努力しなかったことを今さら後悔しても晩時之嘆だ。 | |
・ | 술주정을 한 후에 다음 날 후회하는 일이 많다. |
管をまいた後で、翌日後悔することが多い。 | |
・ | 싸대기를 때리고 나서 후회했다. |
びんたを食わしてしまって後悔した。 | |
・ | 탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 | |
・ | 사표 쓴 후에는 후회하지 않도록 해야 한다. |
辞表を書いた後は、後悔しないようにしないと。 | |
・ | 그 기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
あのチャンスを逃したことを後悔している。 | |
・ | 헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
無駄に時間を過ごしたことを後悔している。 | |
정착 지원(定着支援) > |
백미(白米) > |
과찬(褒めすぎ) > |
천막(天幕) > |
자국(自国) > |
옥사(牢死) > |
흡연(喫煙) > |
소매(袖) > |
바퀴(周) > |
일보(日報) > |
고함(叫び) > |
신선도(鮮度) > |
강박(脅迫) > |
공(零) > |
개울가(小川のほとり) > |
호재(好材料) > |
미세먼지(微細粒子) > |
비탈(斜面) > |
산통(産痛) > |
지면(地面) > |
취업난(就職難) > |
예식장(結婚式場) > |
계곡물(渓谷の水) > |
투쟁심(闘争心) > |
박빙(薄氷) > |
낙인(烙印) > |
속내(本音) > |
흉악망측(極めて陰険だ) > |
공수(攻守) > |
냉각수(冷却水) > |