「後悔」は韓国語で「후회」という。
|
![]() |
・ | 대학에 가지 않은 걸 후회한다. |
大学に行かなかったことを後悔する。 | |
・ | 영어를 공부하지 않은 걸 후회한다. |
英語を勉強しなかったことを後悔している。 | |
・ | 후회하지 않을 즐거운 대학 생활이 되시길 바라겠습니다. |
後悔のない楽しい大学生活となることを願っています。 | |
・ | 뒤늦은 후회로 눈물을 흘려도 소용없다. |
遅すぎる後悔で涙を流しても無駄だ。 | |
・ | 정말 안 왔으면 후회할 뻔 했어요. |
本当に来なかったら後悔するところでした。 | |
・ | 연기 인생에 후회는 없어요. |
演技人生に悔いはない。 | |
・ | 노력하지 않고 결과도 나오지 않으면 후회만 남는다. |
努力せず結果も出ないと、後悔が残る。 | |
・ | 후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다. |
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。 | |
・ | 머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다. |
頭を離れない後悔に悩んでいる。 | |
・ | 후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다. |
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。 | |
・ | 지금 행동하지 않으면 후회한다. |
いま行動しないと後悔する。 | |
・ | 하지 않아서 하는 후회는 평생 남는다. |
やらずにする後悔は一生残る。 | |
・ | 어리석은 사람처럼 행동하면 후회만 남게 된다. |
おろか者のような行動は、後悔を招くだけだ。 | |
・ | 싸대기를 때리고 나서 후회했다. |
びんたを食わしてしまって後悔した。 | |
・ | 탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 | |
・ | 사표 쓴 후에는 후회하지 않도록 해야 한다. |
辞表を書いた後は、後悔しないようにしないと。 | |
・ | 그 기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
あのチャンスを逃したことを後悔している。 | |
・ | 헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
無駄に時間を過ごしたことを後悔している。 | |
・ | 그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
あの時もっと冷静に考えればよかったと後悔している。 | |
・ | 시험 전에 더 공부했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
試験前にもっと勉強していればよかったと後悔している。 | |
・ | 그녀에게 그런 태도를 취한 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
彼女にあんな態度を取ったことを後悔している。 | |
・ | 더 빨리 행동했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
もっと早く行動していればよかったと後悔している。 | |
・ | 그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다. |
あの選択をしたことを今でも後悔している。 | |
대회(大会) > |
양(養) > |
절(불교)(寺) > |
당연(当然) > |
금빛(金色) > |
얼마(いくら) > |
무리수(やり過ぎ) > |
고지(高地) > |
벼베기(稲狩り) > |
근거지(地盤) > |
원활(円滑) > |
지킴이(見守り) > |
고고학자(考古学者) > |
다행(幸い) > |
주례사(結婚式の司式者の祝辞) > |
생리통(生理痛) > |
샛길(抜け道) > |
호실(号室) > |
동향(動向) > |
조타실(操舵室) > |
우방(友邦) > |
우동(うどん) > |
원주민(原住民) > |
부인(否認) > |
통산(通算) > |
리튬 전지(リチウム電池) > |
스케치(スケッチ) > |
제값(それ相応の価格) > |
경제발전(経済発展) > |
실험실(実験室) > |