【마음】の例文_5

<例文>
마음 한뜻으로 모아지면 못 이룰 것이 없습니다.
一つの心、同じ考えで集まれば、できないことはありません。
모든 사람이 한마음 한뜻이 되기가 어렵습니다.
みんなが一つの心、同じ考えになるのは難しいです。
요가는 마음의 평온을 가져다 줍니다.
ヨガは心の平穏をもたらします。
임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다.
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。
앞으로의 도전에 대비하여 마음을 다잡고 있습니다.
今後の挑戦に備え、心を引き締めております。
성공을 목표로 마음을 다잡읍시다.
成功を目指して、気を引き締めましょう。
마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다.
心を引き締めて、次の段階に進みます。
마음을 다잡고 최선을 다하겠습니다.
心を引き締めて、最善を尽くします。
새로운 프로젝트를 위해 마음을 다잡고 있습니다.
新しいプロジェクトに向けて、心を引き締めています。
제 속마음을 들어주시겠어요?
私の本音を聞いていただけますか。
마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.
本音を話してもらえると、嬉しいです。
마음으로 대화하는 것이 중요합니다.
本音で話し合うことが重要です。
솔직한 속마음을 여쭤보고 싶습니다.
正直な本音をお伺いしたいです。
마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다.
本音を伝えるのは難しいですが、大切です。
마음을 숨기지 말고 들려주세요.
本音を隠さずにお聞かせください。
마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.
本音を話していただければ、助かります。
마음을 말하면 조금 불안해요.
本音を言えば、少し不安です。
솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다.
率直に申し上げると、これが本音です。
마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요.
彼女はいつも率直な本音を述べます。
마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。
마음으로 이야기하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
그의 속마음을 들어보면 그의 마음을 잘 알 수 있어요.
彼の本音を聞くと、彼の思いがよくわかります。
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
솔직히 속마음을 털어 놓아라.
率直に気持ちを打ち明けなさい。
소비자의 속마음을 해석하는 어플을 개발했다.
消費者の本音を解析するアプリを開発した。
여자의 속마음은 알 수가 없어요.
女の本音は分からなもんです。
좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요.
好きな気持ちを悟られるか、怖いです。
우리의 행복과 불행은 우리의 마음에 달려 있습니다.
我々の幸せと不幸は、我々の心にかかっています。
러브스토리를 읽으면 마음이 따뜻해집니다.
ラブストーリーを読むと心が温かくなります。
첫날밤 추억이 마음에 남습니다.
初夜の思い出が心に残ります。
그의 행동의 뿌리는 그의 마음속 깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다.
彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。
가게에서 마음에 드는 옷을 찾고 있어요.
お店でお気に入りの服を探しています。
창작 활동은 마음의 재충전이 됩니다.
創作活動は心のリフレッシュになります。
제가 우연히 만나 마음을 떨리게 했던 시인의 시를 소개합니다.
私が偶然出会い、心を震わせた詩人の詩をご紹介します。
이 목걸이는 장신구 중에서도 특히 마음에 들어요.
このネックレスは、アクセサリーの中でも特にお気に入りです。
징의 울림이 마음속 깊이 울려 퍼집니다.
銅鑼の響きが、心の奥深くに響きます。
징 소리는 마음을 진정시키는 효과가 있습니다.
銅鑼の音は、心を落ち着ける効果があります。
머리띠를 두르고 마음을 다잡았어요.
鉢巻きを巻いて、気持ちを引き締めました。
귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요.
イヤリングのデザインがとても気に入っています。
나는 내 마음에 솔직해지기로 정했어.
私は自分の心に素直になると決めた。
마음을 솔직하게 표현하다.
気持ちを素直に表現する。
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다.
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다.
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。
조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다.
彫像の美しさに心を奪われました。
화백의 작품은 보기만 해도 마음이 풍요로워집니다.
画伯の作品は、見ているだけで心が豊かになります。
이 펜은 쓰기 쉬워서 마음에 들어요.
このペンは書きやすいので、気に入っています。
펜케이스 디자인이 세련되어서 마음에 듭니다.
ペンケースのデザインが、おしゃれで気に入っています。
만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다.
万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ