【마음】の例文_7
<例文>
・
그 일을
마음
에 담아 둘 필요는 없어.
そのことを根に持つ必要はないよ。
・
그녀는 작은 일에도
마음
에 담아 두는 타입이다.
彼女は小さなことで根に持つタイプだ。
・
네가 한 말을 그는
마음
에 담아 두고 있을지도 몰라.
あなたが言ったことを、彼は根に持っているかもしれない。
・
몇 년 전 일인데 아직도
마음
에 담아 두고 있는 거야?
何年も前のことで、まだ根に持っているのか?
・
그는 옛날 일을
마음
에 담아 두고 있는 것 같다.
彼は昔の出来事を根に持っているみたいだ。
・
지금도
마음
에 담아 두고 있다.
今でも根に持っている。
・
환경 보호에
마음
이 있는 사람들이 모여서 토론회를 열기로 했다.
環境保護に関心がある人たちが集まって、討論会を開くことになった。
・
그 사람은 환경 문제에 매우
마음
이 있다.
あの人は環境問題に非常に関心がある。
・
그녀에게
마음
이 있다.
彼女に関心がある。
・
웃으며 작별을 고했지만,
마음
속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。
・
면접실에 들어가기 전에 심호흡을 하고
마음
을 가라앉혔다.
面接室に入る前に、深呼吸をして気持ちを落ち着けた。
・
당락이 결정될 때까지 며칠 동안 불안한
마음
으로 가득했다.
当落が決まるまで、何日も不安でいっぱいだった。
・
세상사를 너무 신경 쓰면,
마음
의 여유가 없어질 수 있다.
世事を気にしすぎると、心の余裕がなくなってしまうことがある。
・
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도
마음
에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今でも心に残っている。
・
분향소에 가서
마음
을 담아 손을 모았다.
焼香所に足を運んで、心を込めて手を合わせた。
・
불안해서
마음
이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요.
不安で心がぶるぶるしているのを感じました。
・
살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는
마음
이 필요합니다.
殺生を避けるためには、命を大切にする心が必要です。
・
동물을 사랑하는
마음
에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
動物を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
・
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고
마음
이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
・
함박눈이 내리는 날은
마음
이 편안해집니다.
ぼたん雪の降る日は、心が和みます。
・
함박눈이 내리고 있으면 밖에 나가고 싶은
마음
이 듭니다.
ぼたん雪が降っていると、外に出たくなる気持ちになります。
・
자신의
마음
이 무참히 짓밟혔다는 느낌이 들어 충격을 받았다
自分の気持ちが無残に踏みにじられた気がしてショックを受けた。
・
마음
대로 살기 위해서는 각오가 필요하다.
好きに生きるには覚悟がいる。
・
친한 친구와 대화를 나누면
마음
이 편안해진다.
親友と会話を交わすと、心が落ち着く。
・
골짜기의 시냇물 소리가
마음
을 치유한다.
谷川のせせらぎが心を癒す。
・
골짜기에 울려 퍼지는 새소리가
마음
을 진정시킨다.
谷に響く鳥の声が心を落ち着かせる。
・
절규를 들었을 때
마음
이 아팠다.
絶叫を聞いたとき、心が痛んだ。
・
후회스러운
마음
을 안고 살아가고 있다.
悔やまれる思いを抱えながら生きている。
・
마음
깊이 전율할 만한 경험을 했다.
心の底から戦慄するような経験をした。
・
그의 낙심한 목소리가
마음
에 와닿았다.
彼の落胆した声が心に響いた。
・
효자 아들은 부모님의 노후를 돌보고 감사의
마음
을 표한다.
孝行息子は、親の面倒を見て感謝の気持ちを表す。
・
마음
이 유순하다.
心が柔順だ。
・
사람
마음
이란 참 간사하죠.
人の心っていうのは本当にずるいですよ。
・
야박하다는 말을 듣고
마음
이 아팠다.
薄情な言葉を聞いて、心が痛んだ。
・
그의 끈질긴 노력에 감사의
마음
을 전했다.
彼のしぶとい努力に感謝の気持ちを伝えた。
・
무정한 말을 듣고
마음
이 상했다.
無情な言葉を言われて、心が傷ついた。
・
가족이 단란하면
마음
도 편안해집니다.
家族が仲睦まじいと、心も安らぎます。
・
기세등등한 연설로 청중의
마음
을 사로잡았다.
勢いよい演説で聴衆の心をつかんだ。
・
청결하고 정리된 장소에 있으면
마음
이 편안해진다.
清潔で整頓された場所にいると、心が落ち着く。
・
몸과
마음
이 병들어 버렸다.
身体と心が病気になった。
・
욱할 때는 심호흡을 하고
마음
을 가라앉히는 것이 중요하다.
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。
・
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도
마음
이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
・
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의
마음
만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私は何もできず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
・
그녀의 순수한 미소를 보고 연민의
마음
이 생겼다.
彼女の無邪気な笑顔を見て、憐憫の気持ちが湧いてきた。
・
그녀의 상처받은
마음
에 연민을 느끼지 않을 수 없었다.
彼女の傷ついた心に憐憫を感じずにはいられなかった。
・
연민의
마음
으로 그에게 손을 내밀었다.
憐憫の心で彼に手を差し伸べた。
・
그녀의 불행한 처지를 알고 연민의
마음
으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。
・
그의 고통받고 있는 모습을 보고 나는 연민의
마음
을 가졌다.
彼の苦しんでいる姿を見て、私は憐憫の気持ちを抱いた。
・
여동생은 연민이 많고
마음
이 여리다.
妹は憐憫が多く心が弱い。
・
모멸감을 느끼면,
마음
이 상하게 된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/45)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ