感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと、非好感、好感度ゼロ
感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと
|
![]() |
感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと
|
反意語 | : |
・ | 그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어. |
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。 | |
・ | 처음엔 좀 비호감이었는데, 알고 보니 좋은 사람이야. |
最初はちょっと感じが悪かったけど、知ってみるといい人だよ。 | |
・ | 그 연예인은 비호감 이미지가 강해요. |
あの芸能人は印象が悪いイメージが強いです。 | |
・ | 비호감 되지 않게 조심해. |
印象悪くならないように気をつけて。 |
분노(怒り) > |
허전하다(寂しい) > |
비애(悲哀) > |
인정(人情) > |
불쾌하다(不快だ) > |
구두쇠(けち) > |
낙심하다(落ち込む) > |