「広がる」は韓国語で「퍼지다」という。
|
![]() |
・ | 소문이 퍼지다. |
噂が広がる。 | |
・ | 라면이 퍼지다. |
ラーメンが伸びる。 | |
・ | 요즘 눈병이 퍼지고 있다. |
最近目の病気が広がっている。 | |
・ | 소문이 방방곡곡에 퍼졌다. |
噂が津々浦々に広がった。 | |
・ | 내년부터 불황을 빠져나올 것에 대한 기대가 퍼지고 있다. |
来年から不況を抜け出すことへの期待が広がっています。 | |
・ | 소문은 순식간에 퍼져갔어요. |
たちまち噂がひろがりました。 | |
・ | 이 뉴스는 온 세계에 퍼졌어요. |
このニュースは全世界に広まりました。 | |
・ | 이 뉴스는 온 나라에 퍼졌어요. |
このニュースは全国に広がりました。 | |
・ | 어두운 숲속에서 개굴개굴 개구리 소리가 울려 퍼진다. |
暗い森の中でゲロゲロとカエルの鳴き声が響く。 | |
・ | 은은히 달콤한 향기가 퍼졌어요. |
ほんのりと甘い香りが漂ってきました。 | |
・ | 제야의 종 소리는 고요한 밤에 울려 퍼지며 1년의 끝을 느끼게 한다. |
除夜の鐘の音は静かな夜に響き渡り、1年の終わりを感じさせる。 | |
・ | 요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다. |
料理の香りが噴き出して、部屋中に広がりました。 | |
・ | 파를 썰면 향이 퍼져요. |
ねぎを刻むと香りが広がります。 | |
・ | 그 사건은 SNS에서 퍼져나가며 매스컴을 타게 되었다. |
その事件はSNSで拡散され、メディアで取り上げられることになった。 | |
・ | 그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다. |
そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。 | |
・ | 단풍이 깊어가는 가을, 벌레 소리가 울려 퍼진다. |
紅葉が更け行く秋、虫の声が響く。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
울려 퍼지다(ウルリョポジダ) | 響き渡る、鳴り響く |
소문이 퍼지다(ソムニ ポジダ) | 噂が広がる |
라면이 퍼지다(ラミョニ ポジダ) | ラーメンが伸びる |
급속히 퍼지다(クプソキ ポジダ) | 急速に広がる |
휴강하다(休講する) > |
모질게하다(厳しく対応する) > |
양지하다(了知する) > |
휴식하다(休息する) > |
체크되다(チェックされる) > |
분출하다(噴き出す) > |
인쇄되다(印刷される) > |
호령하다(号令する) > |
약동하다(躍動する) > |
빨아들이다(吸い込む) > |
붙잡다(掴む) > |
뉘우치다(悔いる) > |
무뎌지다(鈍る) > |
없애다(無くす) > |
냐구요(~ですかって?) > |
회자되다(話題になる) > |
굶다(飢える) > |
물놀이하다(水遊びする) > |
슬퍼하다(悲しむ) > |
잘못하다(間違う) > |
보급하다(普及する) > |
뜨다(編む) > |
중퇴하다(中退する) > |
낚이다(釣られる) > |
호강하다(贅沢な暮らしをする) > |
귀촌하다(帰村する) > |
흥정되다(交渉される) > |
병기하다(併記する) > |
감면되다(減免される) > |
진루하다(進塁する) > |