「広がる」は韓国語で「퍼지다」という。
|
・ | 소문이 퍼지다. |
噂が広がる。 | |
・ | 라면이 퍼지다. |
ラーメンが伸びる。 | |
・ | 요즘 눈병이 퍼지고 있다. |
最近目の病気が広がっている。 | |
・ | 소문이 방방곡곡에 퍼졌다. |
噂が津々浦々に広がった。 | |
・ | 내년부터 불황을 빠져나올 것에 대한 기대가 퍼지고 있다. |
来年から不況を抜け出すことへの期待が広がっています。 | |
・ | 소문은 순식간에 퍼져갔어요. |
たちまち噂がひろがりました。 | |
・ | 돼지갈비를 구우면 고소한 냄새가 퍼져 식욕을 자극합니다. |
豚カルビを焼くと、香ばしい匂いが広がって食欲を刺激します。 | |
・ | 분갈이를 하면 식물의 뿌리가 퍼지기 쉬워집니다. |
鉢替えをすると植物の根が広がりやすくなります。 | |
・ | 술병을 열자 좋은 향기가 퍼졌어요. |
酒瓶を開けると、良い香りが広がりました。 | |
・ | 이 신화는 구전되면서 퍼졌습니다. |
この神話は口承されることで広がりました。 | |
・ | 이야기가 구전되면서 퍼졌습니다. |
物語が口承されることで広まりました。 | |
・ | 평야의 초원을 걸으니 자연의 소리가 울려퍼지고 있었어요. |
平野の草原を歩くと、自然の音が響いていました。 | |
・ | 늪지에 사는 새들의 지저귐이 울려 퍼지고 있었어요. |
沼地に住む鳥たちのさえずりが響いていました。 | |
・ | 잔뿌리가 흙 속에서 퍼져서 영양을 흡수하고 있습니다. |
ひげ根が土の中で広がり、栄養を吸収しています。 | |
・ | 적조가 퍼져 있는 지역에서는 어업이 제한되어 있습니다. |
赤潮が広がっている地域では、漁業が制限されています。 | |
・ | 개미집은 땅속 깊은 곳까지 퍼져 있습니다. |
アリの巣は地中深くまで広がっています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
울려 퍼지다(ウルリョポジダ) | 響き渡る、鳴り響く |
라면이 퍼지다(ラミョニ ポジダ) | ラーメンが伸びる |
소문이 퍼지다(ソムニ ポジダ) | 噂が広がる |
급속히 퍼지다(クプソキ ポジダ) | 急速に広がる |
달래다(慰める) > |
잠재되다(潜在する) > |
교섭하다(交渉する) > |
수군거리다(ひそひそ言う) > |
바르다(ほぐす) > |
규탄하다(糾弾する) > |
인식되다(認識される) > |
채근하다(責め立てる) > |
젓다(漕ぐ) > |
팽창하다(膨張する) > |
발언하다(発言する) > |
부대끼다(苦しめられる) > |
빼앗기다(奪われる) > |
시달리다(苦しめられる) > |
쓰고 남다(使い残る) > |
처벌되다(処罰される) > |
해명하다(解明する) > |
미뤄지다(延ばされる) > |
돋보이다(目立つ) > |
선호하다(好む) > |
구상하다(構想する) > |
이양하다(移讓する) > |
설레다(ときめく) > |
침해하다(侵害する) > |
가담되다(加担される) > |
감동하다(感動する) > |
설문하다(アンケートをする) > |
추진하다(推進する) > |
분가하다(分家する) > |
가열하다(加熱する) > |