「広がる」は韓国語で「퍼지다」という。
|
![]() |
・ | 소문이 퍼지다. |
噂が広がる。 | |
・ | 라면이 퍼지다. |
ラーメンが伸びる。 | |
・ | 요즘 눈병이 퍼지고 있다. |
最近目の病気が広がっている。 | |
・ | 소문이 방방곡곡에 퍼졌다. |
噂が津々浦々に広がった。 | |
・ | 내년부터 불황을 빠져나올 것에 대한 기대가 퍼지고 있다. |
来年から不況を抜け出すことへの期待が広がっています。 | |
・ | 소문은 순식간에 퍼져갔어요. |
たちまち噂がひろがりました。 | |
・ | 파를 썰면 향이 퍼져요. |
ねぎを刻むと香りが広がります。 | |
・ | 그 사건은 SNS에서 퍼져나가며 매스컴을 타게 되었다. |
その事件はSNSで拡散され、メディアで取り上げられることになった。 | |
・ | 그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다. |
そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。 | |
・ | 단풍이 깊어가는 가을, 벌레 소리가 울려 퍼진다. |
紅葉が更け行く秋、虫の声が響く。 | |
・ | 이 뉴스가 퍼지자 억측이 난무했다. |
このニュースが広まると、憶測が飛び交った。 | |
・ | 소쩍새의 울음소리가 밤 숲에 울려 퍼졌다. |
コノハズクの鳴き声が夜の森に響いた | |
・ | 뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요. |
噂話は、時々本当のことよりも広まります。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다는 생각이 퍼진다면 사회는 더욱 건전해질 것이다. |
職業に貴賤なしという考えが広まれば、社会はもっと健全になるだろう。 | |
・ | 외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다. |
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。 | |
・ | 불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다. |
不仲説が一時的に広まったが、すぐに収束した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
울려 퍼지다(ウルリョポジダ) | 響き渡る、鳴り響く |
소문이 퍼지다(ソムニ ポジダ) | 噂が広がる |
라면이 퍼지다(ラミョニ ポジダ) | ラーメンが伸びる |
급속히 퍼지다(クプソキ ポジダ) | 急速に広がる |
완간하다(刊行する) > |
초월하다(超える) > |
없어지다(無くなる) > |
목욕하다(お風呂に入る) > |
갸우뚱거리다(小首をかしげる) > |
심취되다(心酔する) > |
공작하다(工作する) > |
오냐오냐하다(よしよしと言って育つ) > |
외로워하다(寂しがる) > |
대여하다(貸す) > |
매장당하다(埋葬される) > |
피력하다(披瀝する) > |
떠받치다(支える) > |
표준화하다(標準化する) > |
소통되다(疎通できる) > |
성토하다(糾弾する) > |
파업하다(ストライキする) > |
수출하다(輸出する) > |
회생하다(再生する) > |
예견하다(予見する) > |
초대면(初対面) > |
박탈당하다(剥奪される) > |
명심하다(肝に銘じる) > |
망보다(見張る) > |
보류되다(保留される) > |
수행하다(修行する) > |
꿰다(精通している) > |
식식거리다(はあはああえぐ) > |
말살되다(抹殺される) > |
발매되다(発売される) > |