【흐르다】の例文
<例文>
・
썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다.
腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。
・
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다.
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。
・
무의식중에 눈물이 흘렀다.
思わず涙がこぼれた。
・
아버지의 다정함에 눈시울을 붉히며 눈물이 흘렀다.
父の優しさに、目頭を赤くして涙がこぼれた。
・
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
彼女の歌声を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
・
계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다.
計画が順調に進み、まるで水が流れるようだ。
・
이야기는 물 흐르듯 진행되어 아무 문제도 없었다.
話が水が流れるように進んで、何の問題もなかった。
・
회의는 원활하게 진행되어 물 흐르듯 했다.
会議はスムーズに進み、水が流れるようだった。
・
두 사람의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다.
二人の関係は水が流れるように自然に深まった。
・
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다.
仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。
・
그의 연주는 물 흐르듯 아름다웠다.
彼の演奏は水が流れるように美しかった。
・
문제는 순조롭게 해결되었고 마치 물 흐르듯 했다.
問題がスムーズに解決して、まるで水が流れるようだった。
・
대화가 물 흐르듯 진행되었다.
会話が水が流れるように進んでいった。
・
시종일관 흘러나오는 OST가 가슴을 울렸다.
終始流れ出るOSTが胸に響いた。
・
한낮의 거리에서 음악이 흘러나오고 있었다.
真昼の街角で音楽が流れていた。
・
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺前に、故人の好きだった音楽が流れました。
・
무심결에 눈물이 흘렀다.
思わず涙がこぼれた。
・
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。
・
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다.
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。
・
사금은 미세한 모래와 함께 흘러가는 경우가 많습니다.
砂金は細かい砂と一緒に流されることが多いです。
・
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요.
糸雨の降る夕方、静かに過ぎる時間がとても美しく感じました。
・
골짜기 깊숙한 곳에는 폭포가 흐르고 있다.
谷の奥には滝が流れている。
・
골짜기에 흐르는 강물이 맑다.
谷間に流れる川の水が清らかだ。
・
그의 표정 변화에 전율이 흘렀다.
彼の表情の変化に戦慄が走った。
・
깨끗한 물이 흐르는 강을 봤다.
きれいな水が流れている川を見た。
・
골을 흐르는 강은 맑다.
谷を流れる川は澄んでいる。
・
골 깊숙한 곳에는 폭포가 흐르고 있다.
谷の奥には滝が流れている。
・
애수가 흐르는 풍경이 마음에 남았다.
哀愁が漂う風景が心に残った。
・
애수에 찬 곡이 흐르고 있었다.
哀愁に満ちた曲が流れてきた。
・
그의 노래에는 애수가 흐르고 있었다.
彼の歌声には哀愁が漂っていた。
・
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요.
下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
・
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
・
하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요.
下水の流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。
・
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
・
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
・
그녀는 너무 긴장해서 땀방울이 등을 타고 흘렀다.
彼女は緊張しすぎて、汗滴が背中を流れた。
・
땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다.
汗滴が頬を伝って、シャツが湿ってしまった。
・
땀방울이
흐르다
.
汗の粒が流れる。
・
식은땀이 흘렀다.
冷や汗が流れた。
・
물에 떠 있는 나뭇잎이 흔들흔들 흘러간다.
水に浮かぶ葉っぱがゆらゆらと流れていく。
・
테마송이 흐르면 마음이 뛰어요.
テーマソングが流れると、心が躍ります。
・
치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다.
スカートがずれたので、安全ピンで留めました。
・
잔잔한 음악이 흐르는 가운데 편안하게 지냈습니다.
穏やかな音楽が流れる中、リラックスして過ごしました。
・
졸졸 흐르는 시냇물 소리를 들으면서 단풍 구경을 즐기다.
川のせせらぎを聞きながら紅葉狩りを楽しむ。
・
빗방울이 지붕을 타고 빗물받이로 흘러들고 있습니다.
雨粒が屋根を伝って、雨樋に流れ込んでいます。
・
빗방울이 유리창을 타고 흐르고 있어요.
雨粒が窓ガラスを伝って流れています。
・
파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다.
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。
・
야채를 세척하기 위해 흐르는 물에 씻었습니다.
野菜を洗浄するために、流水で洗いました。
・
희한한 멜로디가 흐르고 있다.
珍しいメロディーが流れている。
・
조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다.
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。
1
2
3
4
5
6
7
(
1
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ