「立ち去る」は韓国語で「떠나가다」という。
|
![]() |
・ | 이제 떠나간 사람 일은 빨리 잊어. |
もう、去っていった人のことは早く忘れて。 | |
・ | 구두쇠 같은 태도를 고치지 않는 한, 주변 사람들이 떠나갈 것입니다. |
そのけちん坊な態度を改めない限り、周りの人は離れていくでしょう。 | |
・ | 구태의연한 회사는 우수한 사람부터 떠나간다. |
旧態依然の会社は、優秀な人から去っていく。 | |
・ | 언제 오겠다는 약속도 없이 떠나갔다. |
いつ来るという約束もなく去っていった。 | |
・ | 내곁에서 떠나가지 말아요. |
私の傍から離れないでね。 | |
・ | 그는 떠나간 여자친구를 못내 그리워한다. |
彼は去った彼女をいつまでも恋しがる。 |
넘쳐흐르다(溢れ流れる) > |
문지르다(擦る) > |
예불하다(礼拝する) > |
밤샘하다(夜明かしする) > |
멈추다(止まる) > |
베껴쓰다(書き写す) > |
밀리다(滞る) > |
축이다(湿らせる) > |
치러지다(執り行われる) > |
유괴당하다(誘拐される) > |
할부하다(分割払いする) > |
얘기하다(話す) > |
창출하다(創出する) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
흥정하다(交渉する) > |
야단맞다(叱られる) > |
당황하다(慌てる) > |
그려지다(描かれる) > |
걱정하다(心配する) > |
피로하다(披露する) > |
지출되다(支出される) > |
실리다(載る) > |
집결되다(集結される) > |
질척거리다(付きまとう) > |
면하다(免れる) > |
상기되다(上気する) > |
늘리다(増やす) > |
상기시키다(思い出させる) > |
심겨지다(植えられる) > |
제공하다(提供する) > |