・ | 오늘은 화장을 하지 않고 생얼로 나갔어요. |
今日は化粧をせずにすっぴんで出かけました。 | |
・ | 남편은 노루를 잡으로 간다고 나갔다. |
夫はノロジカを捕まえに行くと出ていった。 | |
・ | 통굽 펌프스를 신고 나갔습니다. |
厚底のパンプスを履いて出かけました。 | |
・ | 샛길로 지나갔더니 예상보다 빨리 도착했어요. |
抜け道を通ったら、予想以上に早く着きました。 | |
・ | 결국 부모의 염원대로 억지로 맞선을 보러 나갔다. |
結局親の念願通り、無理矢理お見合いに出掛けた。 | |
・ | 면티를 입고 조깅하러 나갔습니다. |
綿のTシャツを着て、ジョギングに出かけました。 | |
・ | 그는 후드티를 입고 조깅을 하러 나갔어요.. |
彼はパーカーを着て、ジョギングに出かけました。 | |
・ | 그는 후드티를 걸치고 밖으로 나갔습니다. |
彼はパーカーを羽織って、外に出かけました。 | |
・ | 그는 겉옷을 걸치고 밖으로 나갔어요. |
彼は上着を羽織って、外に出かけました。 | |
・ | 그는 겉옷을 입고 산책을 나갔습니다. |
上着の色がとても鮮やかですね。 | |
・ | 그녀는 레인코트를 입고 나갔어요. |
彼女はレインコートを着て、出かけました。 | |
・ | 고추잠자리를 찾기 위해 산책을 나갔어요. |
赤トンボを見つけるために散歩に出かけました。 | |
・ | 은색 가방을 들고 나갔어요. |
銀色のカバンを持って出かけました。 | |
・ | 징징대서 산책하러 나갔어요. |
ぐずったので、お散歩に出かけました。 | |
・ | 그녀는 우비를 걸치고 나갔습니다. |
彼女はレインコートを羽織って出かけました。 | |
・ | 그녀는 재빨리 밖으로 나갔다. |
彼女は素早く外に出た。 | |
・ | 남색 가방을 들고 나갔어요. |
藍色のバッグを持って出かけました。 | |
・ | 남색 운동화를 신고 산책을 나갔어요. |
藍色のスニーカーを履いて散歩に出かけました。 | |
・ | 그녀는 새까만 치마를 입고 파티에 나갔어요. |
彼女は真っ黒いスカートを身に着けて、パーティーに出かけました。 | |
・ | 그는 흰색 셔츠를 입고 나갔습니다. |
彼は白色のシャツを着て出かけました。 | |
・ | 그녀는 금색 드레스를 입고 파티에 나갔어요. |
彼女は金色のドレスを着て、パーティーに出かけました。 | |
・ | 눈에 띄지 않는 작은 문제점을 하나 둘 개선해 나갔다. |
目立たない小さな問題点を一つ、二つ改良していった。 | |
・ | 예감이 빗나갔다. |
予感が外れた。 | |
・ | 배터리가 나가다. |
バッテリーが切れる。バッテリーが上がる。 | |
・ | 슬리퍼를 신고 현관으로 나가다. |
スリッパを履いて玄関に出る。 | |
・ | 와이프가 고른 옷을 입고 나갔어요. |
ワイフが選んだ服を着て出かけました。 | |
・ | 노부와 산책을 나갔어요. |
老父と散歩に出かけました。 | |
・ | 그는 모자를 쓰고 나갔어요. |
彼は帽子をかぶって出かけました。 | |
・ | 잽싸게 밖으로 나갔다. |
素早く外に出た。 | |
・ | 남몰래 방을 빠져나갔다. |
人知れず部屋を抜け出した。 | |
・ | 살그머니 방을 나갔다. |
そっと部屋を出て行った。 | |
・ | 그는 살며시 방을 나갔다. |
彼はそっと部屋を出た。 | |
・ | 공구함을 차에 싣고 나갔다. |
ツールボックスを車に積んで出かけた。 | |
・ | 두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다. |
分厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。 | |
・ | 그는 자유를 원해서 노예로부터 도망치듯 집을 뛰쳐나갔다. |
彼は自由が欲しくて、奴隷から逃げるように家を飛び出した。 | |
・ | 양산을 쓰고 산책을 나갔습니다. |
日傘をさして、散歩に出かけました。 | |
・ | 비닐 우산을 가지고 나갔어요. |
ビニール傘を持って出かけました。 | |
・ | 격노하여 방을 뛰쳐나갔다. |
激怒して部屋を飛び出した。 | |
・ | 격분하여 방을 뛰쳐나갔다. |
激怒して部屋を飛び出した。 | |
・ | 그는 초인적인 속도로 달려나갔다. |
彼は超人的な速さで走り抜けた。 | |
・ | 어느 날 형이 데이트할 때 따라 나갔다. |
ある日、兄がデートする際に付いて行った。 | |
・ | 과거는 지나갔으니 제가 어떻게 할 수 없잖아요. |
過去は通り過ぎたので、僕がどうすることもできないじゃないですか。 | |
・ | 등산화를 신고 산으로 나가다. |
登山靴を履いて山に出かける。 | |
・ | 등산모를 쓰고 산으로 나가다. |
登山帽をかぶって山に出かける。 | |
・ | 바람이 들판을 휩쓸고 지나갔다. |
風が野原を吹き抜けた。 | |
・ | 일주일이 느릿느릿 지나갔지만 할 일은 산적해 있었다. |
一週間がのろのろと過ぎていったが、やるべきことは山積していた。 | |
・ | 편집부 직원이 취재하러 나갔다. |
編集部のスタッフが取材に出かけた。 | |
・ | 편집장의 지시로 취재를 나갔다. |
編集長の指示で取材に出かけた。 | |
・ | 진군하는 부대가 적의 경계를 뚫고 나가다. |
進軍する部隊が敵の警戒をかいくぐる。 | |
・ | 고주망태로 연회장을 나갔다. |
へべれけで宴会場を出て行った。 |