【나가다】の例文_2

<例文>
예감이 빗나갔다.
予感が外れた。
슬리퍼를 신고 현관으로 나가다.
スリッパを履いて玄関に出る。
와이프가 고른 옷을 입고 나갔어요.
ワイフが選んだ服を着て出かけました。
노부와 산책을 나갔어요.
老父と散歩に出かけました。
그는 모자를 쓰고 나갔어요.
彼は帽子をかぶって出かけました。
잽싸게 밖으로 나갔다.
素早く外に出た。
남몰래 방을 빠져나갔다.
人知れず部屋を抜け出した。
살그머니 방을 나갔다.
そっと部屋を出て行った。
그는 살며시 방을 나갔다.
彼はそっと部屋を出た。
공구함을 차에 싣고 나갔다.
ツールボックスを車に積んで出かけた。
두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다.
分厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。
그는 자유를 원해서 노예로부터 도망치듯 집을 뛰쳐나갔다.
彼は自由が欲しくて、奴隷から逃げるように家を飛び出した。
양산을 쓰고 산책을 나갔습니다.
日傘をさして、散歩に出かけました。
비닐 우산을 가지고 나갔어요.
ビニール傘を持って出かけました。
격노하여 방을 뛰쳐나갔다.
激怒して部屋を飛び出した。
격분하여 방을 뛰쳐나갔다.
激怒して部屋を飛び出した。
그는 초인적인 속도로 달려나갔다.
彼は超人的な速さで走り抜けた。
어느 날 형이 데이트할 때 따라 나갔다.
ある日、兄がデートする際に付いて行った。
과거는 지나갔으니 제가 어떻게 할 수 없잖아요.
過去は通り過ぎたので、僕がどうすることもできないじゃないですか。
등산화를 신고 산으로 나가다.
登山靴を履いて山に出かける。
등산모를 쓰고 산으로 나가다.
登山帽をかぶって山に出かける。
바람이 들판을 휩쓸고 지나갔다.
風が野原を吹き抜けた。
일주일이 느릿느릿 지나갔지만 할 일은 산적해 있었다.
一週間がのろのろと過ぎていったが、やるべきことは山積していた。
편집부 직원이 취재하러 나갔다.
編集部のスタッフが取材に出かけた。
편집장의 지시로 취재를 나갔다.
編集長の指示で取材に出かけた。
진군하는 부대가 적의 경계를 뚫고 나가다.
進軍する部隊が敵の警戒をかいくぐる。
고주망태로 연회장을 나갔다.
へべれけで宴会場を出て行った。
한때의 즐거운 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다.
ひとときの楽しい時間があっという間に過ぎた。
통화 중에 배터리가 나갔다.
通話中に電池が切れた。
물방울 모양의 우산을 쓰고 나갔어요.
水玉模様の傘をさして出かけました。
물방울 모양의 신발을 신고 나갔어요.
水玉模様の靴を履いて出かけました。
호피 무늬 벨트를 하고 나갔어요.
ひょう柄のベルトをして出かけました。
호피 무늬 모자를 쓰고 나갔어요.
トラ柄の帽子をかぶって出かけました。
호랑이 무늬 부츠를 신고 나갔어요.
ひょう柄のブーツを履いて出かけました。
양말 신는 것을 잊고 나갔다.
靴下をはくのを忘れて出かけた。
몰래 방을 빠져나갔다.
密かに部屋を抜け出した。
몰래 빠져나가다.
こっそり抜け出す。
해변에서 물놀이하기 위해 차로 나갔다.
海辺で水遊びするために車で出かけた。
상쾌한 바람이 지나가다.
爽やかな風が吹き抜ける。
눈 깜짝할 사이에 차가 지나갔다.
瞬く間に車が過ぎ去った。
어선을 타고 고기잡이를 나가다.
漁船に乗って漁に出る。
재해 현장에서 많은 사람들이 들것에 실려 나갔다.
災害現場で多くの人々が担架で運ばれた。
부상으로 들것으로 실려 나갔다.
負傷で担架で運ばれた。
들것에 실려 나갔다.
担架に乗せられて運ばれた。
전구가 나갔는지 전등이 깜빡 깜빡거린다.
電球が切れたのか、電灯がチカチカしている。
긴 터널을 가로지르는 열차가 지나갔습니다.
長いトンネルを横切る列車が通りました。
추리닝을 입고 달리기를 하러 나갔다.
ジャージを着てランニングに出かけた。
몸무게가 많이 나가다.
体重が重い。
그녀는 가벼운 발걸음으로 방을 나갔다.
彼女は軽い足取りで部屋を出た。
검소한 예산으로 꾸려 나가다.
倹しい予算でやりくりする。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ