「予感」は韓国語で「예감」という。
|
![]() |
・ | 예감이 들다. |
予感がする。 | |
・ | 예감이 맞다. |
予感が当たる。 | |
・ | 무언가 일어날 예감이 든다. |
何かが起きる予感がする。 | |
・ | 좋은 예감이 든다. |
良い予感がする。 | |
・ | 일이 잘 될듯한 예감이 든다. |
仕事が上手くいきそうな予感がする | |
・ | 그녀가 안 올 예감이 든다. |
彼女が来ない予感がする。 | |
・ | 불길한 예감이 적중했다. |
嫌な予感が的中した。 | |
・ | 예감이 적중했다. |
予感が的中した。 | |
・ | 예감이 빗나갔다. |
予感が外れた。 | |
・ | 예감이 맞아서 놀랐다. |
予感が当たって驚いた。 | |
・ | 예감에 따라 행동했다. |
予感に従って行動した。 | |
・ | 그의 표정에 불길한 예감을 느꼈다. |
彼の表情に不吉な予感を覚えた。 | |
・ | 예감이 적중하는 경우가 많다. |
予感が的中することが多い。 | |
・ | 예감을 믿어봤어. |
予感を信じてみた。 | |
・ | 예감이 적중해서 기뻤다. |
予感が的中して嬉しかった。 | |
・ | 예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다. |
予感がするたびに胸が高鳴る。 | |
・ | 예감이 맞으면 이상한 기분이 든다. |
予感が当たると不思議な気持ちになる。 | |
・ | 예감이 옳았다는 것을 깨달았다. |
予感が正しかったと気づいた。 | |
・ | 나쁜 예감이 가시지 않아. |
悪い予感が消えない。 | |
・ | 예감이 빗나가서 안심했다. |
予感が外れてホッとした。 | |
・ | 그녀가 늦고 있어서 불길한 예감이 든다. |
彼女が遅れているので、嫌な予感がしている。 | |
・ | 뭔가 일어날 것 같아서 불길한 예감이 든다. |
何かが起きる気がして、嫌な予感がしている。 | |
・ | 불길한 예감이 들어서 바로 경찰에 연락했다. |
嫌な予感がして、すぐに警察に連絡した。 | |
・ | 갑자기 회의가 길어져서 불길한 예감이 들기 시작했다. |
急に会議が長引いたので、嫌な予感がしてきた。 | |
・ | 불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶지 않다. |
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。 | |
・ | 불안한 예감이 감돌면 긴장감이 흐른다. |
不安な予感が漂うと、緊張感が走る。 | |
・ | 불길한 예감이 적중했다. |
嫌な予感が的中した。 | |
・ | 그의 얼굴에 암운이 감돌며 뭔가 나쁜 일이 일어날 것 같은 예감이 들었다. |
彼の顔に暗雲が漂い、何か悪いことが起きる予感がした。 | |
・ | 오늘은 재수 좋으니까 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다. |
今日はついてるから、何か良いことがありそうな予感がする。 | |
・ | 그 절규는 뭔가 불길한 예감을 일으켰다. |
その絶叫は何か不吉な予感をさせた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
예감하다(イェガムハダ) | 予感する |
예감이 들다(イェガミ ドゥルダ) | 予感がする、気がする、虫が知らせる |
예감이 안 좋다(イェガミ アン チョタ) | 悪い予感がする |
불길한 예감이 들다(プルギルハン イェガミ トゥルダ) | 嫌な予感がする、悪い予感がする、不吉な予感がする |
혈관(血管) > |
세(貰) > |
피복(被服) > |
테니스(テニス) > |
경기장(競技場) > |
가품(コピー商品) > |
부끄럼(恥ずかしいこと) > |
폭약(爆薬) > |
비디오카메라(ビデオカメラ) > |
유흥(遊興) > |
식별(識別) > |
신축(伸縮) > |
양지(日なた) > |
벌거숭이(裸) > |
인상착의(人相や着衣) > |
전대미문(前代未聞) > |
직구(ストレート) > |
평강 공주(ダメ男を支える女性) > |
비아냥(皮肉) > |
정규(正規) > |
유학(儒学) > |
접(野菜や果物の100個を言う単位) > |
약관(約款) > |
일로(一途) > |
응답(応答) > |
진앙(震央) > |
교차점(交差点) > |
가정(家庭) > |
전시회(展示会) > |
판매자(販売者) > |