「飛び出す」は韓国語で「튀어나오다」という。
|
![]() |
・ | 풀숲에서 커다란 사슴이 튀어나왔다. |
草むらから大きな鹿が飛び出してきた。 | |
・ | 개 한 마리가 튀어나오는 바람에 브레이크를 밟고 말았다. |
犬1匹が飛び込んできたせいでブレーキを踏んでしまった。 | |
・ | 차가 갑자기 튀어나와서 간담이 서늘했다. |
車が急に飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 갑자기 차가 튀어나와서 간이 콩알만 해졌다. |
急に車が飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 갑자기 차가 튀어나와서 마음이 콩알만 해졌다. |
急に車が飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 차가 갑자기 튀어나와서 간 떨어질 뻔했다. |
車が急に飛び出してきて、肝を潰した。 | |
・ | 풀 속에서 토끼가 튀어나왔다. |
草の中からウサギが飛び出した。 | |
・ | 왕자의 모습은 마치 그림책에서 튀어나온 것 같다. |
王子様の姿は、まるで絵本から飛び出してきたようだ。 | |
・ | 쏜살같이 튀어나오다. |
矢のように飛び出す。 | |
・ | 얼굴이 시뻘겋게 변하고 이마의 혈관이 튀어나오는 것이 보였습니다. |
顔が真っ赤になり、額の血管が浮き出てくるのが見えました。 | |
・ | 남편의 가끔 튀어나오는 무식한 언행 때문에 곤혹스러워요. |
夫の時々飛び出す無識な言動の所為で困っています。 | |
・ | 불쑥불쑥 튀어나오는 과거의 기억들이 여전히 그를 괴롭히고 있다. |
ぴょこぴょこ飛び出てくる過去の記憶が相変わらず彼を苦しめている。 | |
허덕거리다(苦しむ) > |
입력하다(入力する) > |
움트다(芽生える) > |
견제하다(牽制する) > |
가입되다(加入される) > |
강탈하다(強奪する) > |
지어내다(作り出す) > |
타개되다(打開される) > |
나갔다 오다(出かけてくる) > |
흥얼거리다(口ずさむ) > |
상소하다(上訴する) > |
때리다(殴る) > |
활개치다(大手を振る) > |
데뷔하다(デビューする) > |
다독이다(慰める) > |
고발하다(告発する) > |
설치다(十分にしない) > |
깔짝깔짝하다(ちょこっとする) > |
개간하다(切り開く) > |
사주다(買い与える) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
부르짓다(叫ぶ) > |
들다(挙げる) > |
신봉되다(信奉される) > |
소요되다(必要とされる) > |
뻥치다(嘘をつく) > |
포식하다(捕食する) > |
나서다(乗り出る) > |
수군거리다(ひそひそ言う) > |
씌우다(かぶせる) > |