「飛び出す」は韓国語で「튀어나오다」という。
|
![]() |
・ | 풀숲에서 커다란 사슴이 튀어나왔다. |
草むらから大きな鹿が飛び出してきた。 | |
・ | 개 한 마리가 튀어나오는 바람에 브레이크를 밟고 말았다. |
犬1匹が飛び込んできたせいでブレーキを踏んでしまった。 | |
・ | 차가 갑자기 튀어나와서 간담이 서늘했다. |
車が急に飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 갑자기 차가 튀어나와서 간이 콩알만 해졌다. |
急に車が飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 갑자기 차가 튀어나와서 마음이 콩알만 해졌다. |
急に車が飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 차가 갑자기 튀어나와서 간 떨어질 뻔했다. |
車が急に飛び出してきて、肝を潰した。 | |
・ | 풀 속에서 토끼가 튀어나왔다. |
草の中からウサギが飛び出した。 | |
・ | 왕자의 모습은 마치 그림책에서 튀어나온 것 같다. |
王子様の姿は、まるで絵本から飛び出してきたようだ。 | |
・ | 쏜살같이 튀어나오다. |
矢のように飛び出す。 | |
・ | 얼굴이 시뻘겋게 변하고 이마의 혈관이 튀어나오는 것이 보였습니다. |
顔が真っ赤になり、額の血管が浮き出てくるのが見えました。 | |
・ | 남편의 가끔 튀어나오는 무식한 언행 때문에 곤혹스러워요. |
夫の時々飛び出す無識な言動の所為で困っています。 | |
・ | 불쑥불쑥 튀어나오는 과거의 기억들이 여전히 그를 괴롭히고 있다. |
ぴょこぴょこ飛び出てくる過去の記憶が相変わらず彼を苦しめている。 | |
빨래하다(洗濯する) > |
우롱하다(愚弄する) > |
자각되다(自覚される) > |
입가심하다(口直しする) > |
지속되다(持続される) > |
공고되다(公告される) > |
수집되다(収集される) > |
이러다(こうする) > |
갖추어지다(揃う) > |
집중되다(集中する) > |
봉하다(封ずる) > |
조난되다(遭難する) > |
대비하다(対比する) > |
확인되다(確認する) > |
멸종되다(絶滅される) > |
이다(頭に載せる) > |
모욕하다(侮辱する) > |
기재되다(記載される) > |
약진하다(躍進する) > |
감염되다(感染される) > |
뽀얘지다(白みがかってくる) > |
쥐다(握る) > |
헉헉거리다(息を切らす) > |
강요하다(強いる) > |
보고되다(報告される) > |
움찔하다(ぎくりとする) > |
개량되다(改良される) > |
끊기다(断たれる) > |
전속하다(専属する) > |
소집되다(招集される) > |