【답례하다】の例文

<例文>
답례품 포장에 공을 들였다.
返礼の品の包装に工夫を凝らした。
답례품에 손으로 쓴 메시지 카드를 곁들였다.
返礼の品には手書きのメッセージカードを添えた。
여행 선물과 함께 답례품을 보냈다.
旅行のお土産と一緒に返礼の品を送った。
답례품을 보내는 것으로 예의를 갖추었다.
返礼の品を送ることで礼儀を重んじた。
답례품을 고르는 데 신경을 썼다.
返礼の品のセレクトに気を使った。
그의 도움에 대한 고마움을 답례품으로 표현했다.
彼の助けに対する感謝の気持ちを返礼の品で表した。
답례품으로 맛있는 과자를 선물했다.
返礼の品として美味しいお菓子を贈った。
답례품으로는 지역 특산품을 골랐다.
返礼の品には地域特産の品を選んだ。
신세를 진 분에게 답례품을 주고 싶다.
お世話になった方に返礼の品を贈りたい。
답례품으로 선택한 와인이 호평을 받았다.
返礼の品として選んだワインが好評だった。
답례품에 감사의 메시지를 곁들였다.
返礼の品にお礼のメッセージを添えた。
답례품은 상대방의 취향에 맞게 골랐다.
返礼の品は相手の好みに合わせて選んだ。
퇴직하면서 동료에게 답례품을 건넸다.
退職の際、同僚に返礼の品を渡した。
답례품을 주는 것은 매너의 일환이다.
返礼の品を贈るのはマナーの一環だ。
답례품을 고르는 데 시간이 걸렸다.
返礼の品を選ぶのに時間がかかった。
그녀의 생일에 멋진 답례품을 준비했다.
彼女の誕生日に素敵な返礼の品を用意した。
답례품에 감사의 마음을 담았다.
返礼の品に感謝の気持ちを込めた。
답례품으로 직접 만든 쿠키를 선물했다.
返礼の品として手作りのクッキーを贈った。
결혼식 하객에게 답례품을 건넸다.
結婚式のゲストに返礼の品を渡した。
그녀는 결혼식장에서 커피잔을 답례품으로 받았다.
彼女は結婚式場でコーヒーカップを引き出物として受け取った。
답례품이 참가자에게 배포된다.
お礼の品が参加者に配布される。
얹혀사는 친구에게 뭔가 답례를 해야 한다.
居候している友達に、何かお礼をしなければならない。
그의 도움에 답례했다.
彼の助けに答礼した。
친절에 대해 답례했다.
親切に対して答礼した。
기부에 대해 답례했다.
寄付に対して答礼した。
박수에 답례했다.
社長に答礼した。
그녀는 정중하게 답례했다.
彼女は丁寧に答礼した。
선물에 대해 답례했다.
贈り物に対して答礼した。
기념식에서 답례했다.
記念式典で答礼した。
선물에 대해 답례했다.
プレゼントに対して答礼した。
관객을 향해 답례했다.
観客に向かって答礼した。
초대에 대해 답례했다.
招待に対して答礼した。
감사의 마음을 담아 답례했다.
感謝の気持ちを込めて答礼した。
웃는 얼굴로 답례했다.
笑顔で答礼した。
무엇인가 그들에게 답례하고 싶다.
何かお礼を差し上げたい。
예의 바르게 답례하다.
礼儀正しく答礼する。
예를 갖추어 답례로 감사를 전했다.
礼を尽くして答礼で感謝を伝えた。
그는 예의 바르게 답례로 경의를 표했다.
彼は礼儀正しく答礼で敬意を示した。
감사의 말에 답례로 대답했다.
感謝の言葉に答礼で返答した。
참가자 전원에게 답례로 감사를 전했다.
参加者全員に答礼で感謝を伝えた。
박수에 대한 답례로 감사의 인사를 했다.
拍手に対する答礼でお礼を述べた。
행사가 끝난 후 답례로 감사 인사를 했다.
イベント終了後に答礼でお礼を言った。
그녀는 정중하게 답례로 감사를 전했다.
彼女は丁寧に答礼で感謝を伝えた。
축사에 대해 답례로 화답했다.
祝辞に対して答礼で応えた。
의식 후에 답례로 감사의 말을 했다.
儀式の後に答礼でお礼を述べた。
축하의 말에 답례로 대답했다.
お祝いの言葉に答礼で返答した。
기념식에서 답례로 인사했다.
記念式典で答礼で挨拶した。
답례로 관객에게 미소를 지었다.
答礼で観客に微笑んだ。
초대에 대한 답례로 감사의 인사를 했다.
招待に対する答礼でお礼を述べた。
답례로 정중하게 인사했다.
答礼で丁寧に挨拶した。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ