「歩いてくる」は韓国語で「걸어오다」という。
|
![]() |
・ | 탄탄대로를 걸어왔다. |
たんたんたる大路を歩んできた。 | |
・ | 그녀는 유명인사라서, 어디에 가든 사람들이 말을 걸어옵니다. |
彼女は著名人なので、どこに行っても人々が声をかけてきます。 | |
・ | 낯선 사람이 갑자기 말을 걸어와서 놀랐다. |
見知らぬ人が急に話しかけてきて驚いた。 | |
・ | 그는 과거에 고생길을 걸어왔지만 지금은 성공을 거두었다. |
彼は過去にいばらの道を歩いてきたが、今では成功を手に入れた。 | |
・ | 그는 소위 말하는 ‘엘리트 코스’를 걸어왔다. |
彼は、いわゆる「エリートコース」を歩んできた。 | |
・ | 우승기를 앞세우고 의기양양하게 선수들이 걸어왔다. |
優勝旗を先頭にして、意気揚々と選手たちが歩いてきた。 | |
・ | 그가 갑자기 내 앞으로 성큼성큼 걸어왔다. |
彼が突然私の前に大またに歩いてきた。 | |
・ | 전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다. |
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。 | |
・ | 그녀는 스토커처럼 집요하게 전화를 걸어왔습니다. |
彼女はストーカーのように執拗に電話をかけてきました。 | |
・ | 모르는 사람이 말을 걸어오면 경계합시다. |
知らない人に声をかけられたら、警戒しましょう。 | |
・ | 집에서 학교까지 걸어와요. |
家から学校まで歩いてきます。 | |
갈팡질팡하다(右往左往する) > |
해고당하다(解雇される) > |
따다(取る) > |
확보하다(確保する) > |
내던지다(勢いよくなげる) > |
주목받다(注目を集める) > |
족치다(責め立てる) > |
따라잡다(追いつく) > |
강제하다(強いる) > |
군소리하다(無駄口をいう) > |
비기다(引き分ける) > |
걸치다(かける) > |
연애하다(恋愛する) > |
갈라서다(別れる) > |
격추되다(撃墜される) > |
탄복하다(感心する) > |
숙박하다(宿泊する) > |
엮다(編む) > |
연소하다(燃焼する) > |
긋다(引く) > |
바르다(ほぐす) > |
전속하다(専属する) > |
정들다(情が湧く) > |
낚아 올리다(釣りあげる) > |
감안하다(勘案する) > |
의절하다(縁を切る) > |
받치다(込み上げる) > |
나누다(分ける) > |
벌하다(罰する) > |
점찍다(唾をつける) > |