【생각하다】の例文
<例文>
・
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか?
・
나는 혈액형이 성격에 영향을 미친다고 생각하지 않습니다.
私は血液型が性格に影響を与えると思いません。
・
도덕적인 관점에서 생각하면, 그것은 허용할 수 없는 행동입니다.
道徳的な観点から考えると、それは許容できない行動です。
・
매우 고무적으로 생각하고 있습니다.
とても励みになりました。
・
그녀는 자신의 일을 자랑스럽게 생각하는 회사원입니다.
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
・
직장인들은 팀워크를 중요하게 생각합니다.
会社員たちはチームワークを大切にしています。
・
직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다.
職員はチームワークを大切にしています。
・
직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。
・
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。
・
스스로 가치 있다고 생각하는 일들에 시간을 쓰고 있다.
自ら価値あると考えていることに、時間を使っている。
・
가족의 가치를 다시 생각해 본다.
家族の価値を今一度考えてみます。
・
훌륭한 대화를 했고 대성공을 거두었다고 생각한다.
素晴らしい話し合いをして、大成功を収めたと思う。
・
투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다.
投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。
・
그 영화의 스토리가 감동적이라고 생각해요.
あの映画のストーリーが感動的だと思います。
・
그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요.
あの映画のエンディングが感動的だと思います。
・
입장을 바꿔
생각하다
.
立場を変えて考える。
・
쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다.
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。
・
자신에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다.
自分におきる良いことを偶然と考える人もいる。
・
그는 뭐든 부정적으로 생각하는 경향이 있다.
彼は何でも否定的に考える傾向がある。
・
부정적으로 생각하기 쉬운 사람은 변화를 싫어하는 경향이 있다.
ネガティブに考えがちの方は、変化を嫌う傾向にある。
・
나비가 꽃밭을 춤추는 것을 보고 아름답다고 생각했다.
蝶が花畑を舞っているのを見て、美しいと思った。
・
멍하니 여러 가지 생각하고 있다.
ぼんやりといろいろ考えている。
・
멍하니 생각하고 있었다.
ぼんやりと考えていた。
・
행동 계획을 재검토하고, 목표를 향한 구체적인 수단을 생각한다.
行動計画を見直して、目標に向けての具体的な手段を考える。
・
새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다.
新しい商品の開発に関する提案を考えています。
・
그는 우수하지만 아직 어려서 설마 선발되리라고는 생각하지 않았습니다.
彼は優秀ですがまだ若いのでまさか選抜されるとは思いませんでした。
・
실수를 했다면 왜 그랬을까를 생각하고 실수를 반복하지 않습니다.
ミスをしたら、なぜそうなったかを考え、失敗を繰り返しません。
・
밤늦은 시간에 식사하는 것은 몸에 나쁘고 살찐다고 생각하는 사람도 많을 것이다.
夜遅い時間の食事は体に悪い、太ると思っている人も多いだろう。
・
3일째 저녁 식사는 무엇을 만들까 생각하고 있어요.
3日目の夕食は何を作ろうか考えています。
・
불결한 남성은 옷을 고르는 것도 귀찮다고 생각한다.
不潔な男性は、洋服を選ぶのもめんどくさいと思っている。
・
그는 야구팀의 일원이 되고 싶다고 생각하고 있습니다.
彼は野球のチームの一員になりたいと考えています。
・
이 따위 돈으로 진실을 덮을 수 있다고 생각하세요?
こんなお金で真実を覆い隠せると思ってますか。
・
일본에서는 일요일이 일주일의 시작이라고 생각하는 사람이 많은 것 같습니다.
日本では日曜日が一週間の始まりと考える人が多いようです。
・
새로운 장사를 시작할 때는 시장 규모부터
생각하다
.
新しい商売に乗り出すとき、市場規模から考える。
・
자기한테 어울리지 않는다고 생각하면 거부했다.
自分に似合わないと思えば拒否した。
・
부자인 그는 신뢰를 가장 중요하게 생각한다.
お金持ちである彼は信頼を最も大切だと考えている。
・
지금 내가 딱 생각하고 있던 거야!
今私がちょうど考えてたことだよ!
・
보행자는 자신의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다.
歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。
・
일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다.
予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。
・
돈의 힘으로 안 되는 일이 없다고 생각한다.
お金の力で出来ないことは無いと考えている。
・
논리적으로 생각하는 힘이 요구됩니다.
論理的に考える力が求められます。
・
그 지역의 지자체는 관광 진흥을 위한 이벤트 기획을 생각하고 있다.
その地域の自治体は観光振興のためのイベント企画を考えている。
・
논리적으로
생각하다
.
論理的に考える。
・
무슨 일이든 귀찮다고 생각하는 경향이 있다.
何事も面倒だと考える傾向にある。
・
행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다.
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。
・
전통적인 민가는 가족의 유대를 중요하게 생각합니다.
伝統的な民家は家族の絆を大切にしています。
・
그는 망망대해가 펼쳐진 경치를 바라보며 자신의 삶의 방향을 생각했다.
彼は茫々たる大海の広がる景色を眺めながら、自分の人生の方向を考えた。
・
이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
この問題には関与すべきではないと考えます。
・
퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘.
退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。
・
건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ