【생각하다】の例文
<例文>
・
최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요.
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。
・
악플을 쓰는 것은 쉽지만, 그 영향에 대해 생각해야 해요.
悪口を書くのは簡単ですが、その影響を考えるべきです。
・
저 캐릭터를 보고, 바로 사기캐라고 생각했어요.
あのキャラクターを見て、すぐに詐欺キャラだと思った。
・
이 정보는 아직 공식 발표되지 않았지만, 이건 거피셜이라고 생각해요.
この情報はまだ公式発表されていないけれど、これはほぼ公式だと思う。
・
그냥 친구라고 생각했는데, 뭔가 썸 타는 느낌이 들기 시작했어.
ただの友達と思ってたけど、なんだか恋の予感がしてきた。
・
일기를 쓰는 시간을 중요하게 생각합니다.
日記を書く時間を大切にしています。
・
나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어.
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。
・
컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다.
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。
・
반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요.
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。
・
품평을 받고 개선안을 생각했습니다.
品評を受けて、改善案を考えました。
・
작문 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
・
글쓰기 구성을 생각해 봤어요.
作文の構成を考えました。
・
글쓰기 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
・
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
・
일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다.
仕事場では、常にチームワークを大切にしています。
・
직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다.
職員はチームワークを大切にしています。
・
직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。
・
일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다.
一年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。
・
노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다.
労組との対話を大事にしております。
・
피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다.
被雇用者の安全を第一に考えております。
・
찬찬히 생각해서 결정해 주세요.
じっくりと考えて決めてください。
・
문제를 찬찬히 생각해 봅시다.
問題をじっくり考えてみましょう。
・
국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다.
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。
・
폐가에는 옛 사람들의 꿈이 담겨 있다고 생각합니다.
廃家には、昔の人々の夢が詰まっていると思います。
・
폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다.
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。
・
과장님의 의견을 중요하게 생각합니다.
課長の意見を大切にしています。
・
직무에 대한 책임감을 중요하게 생각합니다.
職務に対する責任感を大切にしています。
・
국장님은 사내의 팀워크를 중요하게 생각하고 있습니다.
局長は、社内のチームワークを大切にしています。
・
소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다.
所長は、チームの一体感を大切にしています。
・
소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다.
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。
・
장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다.
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。
・
장기적인 투자를 검토하기 전에 리스크를 잘 생각해 주세요.
長期的な投資を検討する前に、リスクをよく考えてください。
・
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다.
非常勤の契約の更新を考えています。
・
극작가의 시점에서 이야기를 생각하는 것이 중요합니다.
劇作家の視点で物語を考えることが大切です。
・
합숙에서는 의견 교환을 중요하게 생각합니다.
合宿では意見交換を大切にします。
・
져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다.
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。
・
조련사가 말의 동기부여를 높일 방법을 생각하고 있습니다.
調教師が馬のモチベーションを高める方法を考えています。
・
고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다.
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。
・
나데시코를 심을 장소를 생각하고 있어요.
なでしこを植える場所を考えています。
・
희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다.
不思議だと思うことが新たな発見につながります。
・
희한하다고 생각하는 사건이 계속되고 있습니다.
不思議だと思う出来事が続いています。
・
진수식에 참석하게 되어 기쁘게 생각합니다.
進水式に参加できて嬉しく思います。
・
월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다.
ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。
・
뜻밖의 행운을 만나 감사하게 생각하고 있습니다.
思いがけない幸運に恵まれ、感謝しています。
・
사장님은 기업문화를 중요하게 생각하고 있습니다.
社長が企業文化を大切にしています。
・
사상의 자유를 지켜야 한다고 생각합니다.
思想の自由を守るべきだと思います。
・
그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요.
彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。
・
위인의 시각에서 역사를 생각하는 것이 중요합니다.
偉人の視点から歴史を考えることが重要です。
・
서툴다고 생각해도 계속하는 것이 중요합니다.
下手だと思っても、続けることが大切です。
・
대식가를 위해 특별한 메뉴를 생각하고 있어요.
大食いのために特別なメニューを考えています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ