【생각하다】の例文_6

<例文>
그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요.
あの映画のエンディングが感動的だと思います。
주제에 대해 깊이 생각해본 적이 있어요.
主題について深く考えたことがあります。
아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요.
アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。
노름판에 들어가기 전에 한 번 더 생각하세요.
賭博場に入る前にもう一度考えてください。
고소를 결정하기 전에 신중히 생각해야 합니다.
告訴を決定する前に慎重に考えるべきです。
생로병사를 깊이 생각하게 되는 순간이 있습니다.
生老病死について深く考える瞬間があります。
복잡하게 생각하지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
은퇴는 새로운 시작이라고 생각해요.
引退は新しい始まりだと思います。
그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하게 생각합니다.
彼は丁寧にマナーを守ることを大切に考えています。
십덕후인 것을 자랑스럽게 생각합니다.
십덕후であることを誇りに思います。
밧줄이 끊어질 경우 대처 방법을 생각하고 있습니다.
ロープが切れた場合の対処法を考えています。
쩍벌남을 보며 웃긴다고 생각했어요.
大股開きの男を見て面白いと思いました。
맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요.
自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。
우리 둘은 생각하는 방식이 비슷해서 싱크로율이 좋은 편이야.
私たちは考え方が似ていて、シンクロ率が高い方だ。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요.
情けない男は他人の気持ちを考えない。
그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해.
彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。
그 사건은 정말로 이뭐병이었다고 생각한다.
その事件は本当に馬鹿げていたと思う。
그의 말을 듣고 나서 이뭐병이라고 생각했다.
彼の話を聞いてから、馬鹿げていると思った。
그의 행동을 보고 이뭐병이라고 생각했어.
彼の行動を見て、馬鹿げていると思った。
비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요.
非公式の会話では、あまり重く考えないでください。
그 사람의 행동은 모두 허튼짓이라고 생각한다.
あの人の行動はすべて無駄なことだと思う。
핵인싸 조건이 뭐라고 생각해?
核インサの条件って何だと思う?
로또는 결코 존재하지 않는 희망고문 같은 거라고 생각한다.
ロットは、決して存在しない希望と言う名の拷問だと思う。
상대를 이겼다고 생각했는데 결국 역관광 당했다.
相手に勝ったと思ったのに、結局やられてしまった。
이 영화의 띵언을 들으면 삶에 대해 다시 생각하게 돼.
この映画の名言を聞くと、人生について再び考えさせられる。
일타강사가 되어야 성공할 수 있다고 생각한다.
一流の講師にならないと成功できないと思う。
너가 제일 잘했다고 생각하면서 정신승리하는 거야.
あなたが一番うまくいったと思って精神的に勝つんだよ。
시험에서 떨어졌지만, 그래도 정신승리했다고 생각해.
試験に落ちたけど、それでも精神的に勝ったと思う。
졸혼은 서로의 삶을 존중하는 새로운 방식이라고 생각한다.
卒婚はお互いの人生を尊重する新しい方法だと思う。
너무 복잡하게 생각하면 삽질하기 쉬워.
あまりに複雑に考えると無駄なことをしやすいよ。
벼락거지가 된 후, 그는 친구들에게 모든 걸 잃었다고 생각했어요.
벼락거지가 된 貧乏になった後、彼は友達にすべてを失ったと思いました。, 그는 친구들에게 모든 걸 잃었다고 생각했어요.
에바라고 생각해서 그 얘기는 안 했어.
やりすぎだと思ってその話はしなかった。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。
루저라고 생각하지 마세요. 실패는 배울 수 있는 기회일 뿐이에요.
負け犬だと思わないでください。失敗は学ぶ機会に過ぎません。
새로운 아이디어를 생각해내고 유레카라고 외쳤다.
新しいアイデアを思いついて「ユレカ!」と叫んだ。
그냥 친구라고 생각했는데, 뭔가 썸 타는 느낌이 들기 시작했어.
ただの友達と思ってたけど、なんだか恋の予感がしてきた。
중이병 증상으로 자신이 특별하다고 생각하는 경향이 있어요.
中二病の症状として、自分が特別だと思う傾向があります。
낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다.
落選する側の気持ちも考えるべきです。
앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다.
今後の計画を明確に宣言するべきだと感じます。
최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요.
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。
악플을 쓰는 것은 쉽지만, 그 영향에 대해 생각해야 해요.
悪口を書くのは簡単ですが、その影響を考えるべきです。
일기를 쓰는 시간을 중요하게 생각합니다.
日記を書く時間を大切にしています。
나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어.
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。
컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다.
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。
반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요.
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。
품평을 받고 개선안을 생각했습니다.
品評を受けて、改善案を考えました。
작문 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
글쓰기 구성을 생각해 봤어요.
作文の構成を考えました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ