【생각하다】の例文_6
<例文>
・
산책하며 아이디어를
생각하다
.
散歩しながらアイデアを考える。
・
청소를 하면서 내일 일을 생각합니다.
掃除しながら明日のことを考えます。
・
그는 다이어트에 성공하고 환골탈태한 몸을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼はダイエットに成功し、生まれ変わった体を誇りに思っています。
・
좋은 성과를 거둘 수 있었던 건 과학을 좋아하고 몰입했기 때문이라고 생각한다.
良い成果を収めることができたのは、科学が好きで、没頭したためだと思う。
・
일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다.
仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。
・
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하게 생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを大切にしています。
・
그는 일의 효율을 개선하는 방법을 생각하고 있습니다.
彼は仕事の効率を改善する方法を考えています。
・
일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다.
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。
・
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
・
인류학의 시각에서 사회문제를 생각하는 것이 중요하다.
人類学の視点で社会問題を考えることが重要だ。
・
저도 그렇게 생각해요.
私もそう思います。
・
오랫동안 마음의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면 마음이 애잔하다
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。
・
떨어져 사는 가족을 생각하면 서글프다.
離れて暮らす家族を思うともの悲しい。
・
옛 애인을 생각하면 서글프다.
昔の恋人を思い出すともの悲しい。
・
남은 시간을 생각하면 서글프다.
残された時間を考えるともの悲しい。
・
생각했던 것보다 월급이 낮아서 실망했어.
思っていたよりも給料が低くてがっかりした。
・
떨어져 사는 가족을 생각하면 애틋하다.
離れて暮らす家族を思うと切ない。
・
키우던 고양이를 생각하면 애틋하다.
飼っていた猫のことを思い出すと切ない。
・
멀리 이사간 친구를 생각하면 애틋하다.
遠くに引っ越してしまった友達を思い出すと切ない。
・
조산사는 아기의 건강을 최우선으로 생각하고 있다.
助産師は赤ちゃんの健康を第一に考えている。
・
사람들과의 교류를 위해서는 술이 최고라고 생각하는 사람들이 많다.
人との付き合いのためにはお酒が一番だと思う人が多い。
・
자존감이 높은 사람은 자신의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다.
自尊心が高い人は、自分の意見や価値観を大切にします。
・
혼기에 대해 진지하게 생각하기 시작했다.
婚期について真剣に考え始めた。
・
혼기에 대해 생각하는 시간이 늘었다.
婚期について考える時間が増えた。
・
딸이 시집갈 것을 생각하면 쓸쓸해진다.
娘が嫁に行くのを考えると寂しくなる。
・
한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다.
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。
・
가게를 차리기 위한 내장 디자인을 생각한다.
店を構えるための内装デザインを考える。
・
밤늦은 시간에 식사하는 것은 몸에 나쁘고 살찐다고 생각하는 사람도 많을 것이다.
夜遅い時間の食事は体に悪い、太ると思っている人も多いだろう。
・
디자인 컨셉을 생각한다.
デザインのコンセプトを考える。
・
작업을 원활하게 진행하기 위한 방법을 생각한다.
作業をスムーズに進めるための方法を考える。
・
비관론을 수용하면서 건설적으로 생각한다.
悲観論を受け入れつつ、建設的に考える。
・
비관론에 휩쓸리지 않고 냉정하게
생각하다
.
悲観論に流されず冷静に考える。
・
당신이 생각하는 것처럼 간단하지가 않아요.
あなたが考えるほど、簡単ではありません。
・
그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다.
それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。
・
시간을 두고 그 문제를 천천히 생각해 보았다.
時間を置いてその問題をゆっくり考えてみた。
・
어디에 두었는지 잘 생각해 보세요.
どこに置いたかよく考えて見てください。
・
그는 방탕한 생활에서 벗어나고 싶다고 생각하고 있다.
彼は放蕩な生活から脱却したいと考えている。
・
집기류 배치를 생각한다.
什器類の配置を考える。
・
그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다.
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。
・
돈도 좋지만 몸 생각해 건강에 유의하는 편이 좋아요.
お金もいいですが、体のことを考えて、健康には気をつけたほうがいいですよ。
・
설계안을 몇 가지 생각했다.
設計案をいくつか考えた。
・
이 계획의 경제적 측면을 생각한다.
この計画の経済的側面を考える。
・
너무 심각하게 생각하지 마세요.
あんまり深刻に考えすぎないでください。
・
쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다.
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。
・
조종사는 승객의 안전을 먼저 생각합니다.
操縦士は乗客の安全を第一に考えます。
・
진지하게 생각하고 있다.
真摯に考えている。
・
그의 신조는 가족을 먼저 생각하는 것이다.
彼の信条は家族を第一に考えること。
・
그의 고뇌를 조금이라도 덜어줄 수 있는 방법을 생각했다.
彼の苦悩を少しでも軽減できる方法を考えた。
・
자산 운영을 하려면 장기 투자가 기본이라고 생각합니다.
資産運用をするのであれば長期投資が基本と考えています。
・
비건은 고기나 유제품을 섭취하지 않음으로써 동물의 생명을 구한다고 생각하고 있어요.
ヴィーガンは、肉や乳製品を摂らないことで動物の命を救うと考えています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ