【생각하다】の例文_5
<例文>
・
약혼녀와 함께 집 인테리어를 생각하고 있어요.
フィアンセと一緒に家のインテリアを考えています。
・
단신으로 이주를 생각하고 있습니다.
単身で移住を考えています。
・
장녀는 가족과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각합니다.
長女が家族とのコミュニケーションを大切にしています。
・
돌아가신 할아버지만 생각하면 자꾸 눈물이 나오려 한다.
亡くなったおじいさんだけ考えれば、しきりに涙が出てくる。
・
그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요.
彼はいつも連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。
・
그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요.
彼女はいつも連れ合いの幸せを第一に考えています。
・
그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다.
彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。
・
아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다.
いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。
・
처자식의 건강을 최우선으로 생각하고 있습니다.
妻子の健康を最優先に考えています。
・
친부모 밑에서 자란 것을 자랑스럽게 생각합니다.
生みの親に育てられたことを誇りに思います。
・
의붓아들과의 관계를 중요하게 생각하고 있습니다.
継息子との関係を大切にしています。
・
탑승자 안전을 최우선으로 생각하여 운항하고 있습니다.
搭乗者の安全を最優先に考えて運航しています。
・
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
・
삼둥이 식사 메뉴를 생각하고 있습니다.
三つ子の食事メニューを考えています。
・
별채의 쓰임새를 생각하고 있어요.
離れ屋の使い道を考えています。
・
달갑지 않은 상황에 대처할 방법을 생각하고 있어요.
ありがたくない状況を改善するために努力します。
・
어물쩍 넘어갈 생각하지 마.
適当に済ませようとしないでよ。
・
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。
・
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。
・
상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다.
商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。
・
과락 원인을 명확히 하고 구체적인 개선책을 생각해 봅시다.
科落の原因を明確にし、具体的な改善策を考えましょう。
・
낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다.
落第の原因を明確にし、改善策を考えましょう。
・
동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다.
同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。
・
가전 교체를 생각하고 계신가요?
家電の買い替えをお考えでしょうか。
・
성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요.
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。
・
개선의 조짐이 보여서 기쁘게 생각합니다.
改善の兆しが見えて嬉しく思います。
・
아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
・
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다.
この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。
・
연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。
・
댄서들은 팀워크를 중요하게 생각합니다.
ダンサーたちはチームワークを大切にしています。
・
댄서가 새로운 안무를 생각하고 있어요.
ダンサーが新しい振り付けを考えています。
・
피고는 항소를 생각하고 있습니다.
被告は控訴を考えています。
・
그는 죽은 친구를 생각해 시를 짓는다.
彼は亡くなった友人を想って詩を作る。
・
그녀는 가만히 뭔가를 생각하는 것 같았다.
彼女はじっと何かを考えているようだった。
・
재수할지 현역으로 도전할지 생각했다.
浪人するか現役で挑戦するか考えた。
・
친권은 자녀의 복지를 최우선으로 생각하는 권리다.
親権は、子供の福祉を最優先に考える権利だ。
・
페이지에 적힌 내용을 곰곰이 생각했다.
ページに書かれた内容をじっくりと考えた。
・
아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다.
子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。
・
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
・
적당한 가격이라고 생각합니다.
お手頃な値段だと思います。
・
자연과의 공존을 생각한 생활 스타일을 도입했습니다.
自然との共存を考えた生活スタイルを取り入れました。
・
환경 보호와 경제 발전의 공존을 생각해야 합니다.
環境保護と経済発展の共存を考えるべきです。
・
상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다.
共生の視点から地域の未来を考えます。
・
사람과 동물의 공생을 생각한 도시 계획이 진행되고 있습니다.
人と動物の共生を考えた都市計画が進んでいます。
・
사람과 로봇이 공생하는 사회를 생각하고 있습니다.
人とロボットが共生する社会を考えています。
・
기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
機長は乗客の安全を最優先に考えています。
・
어렸을 때부터 화성에 가고 싶다고 생각했다.
子供の頃から火星に行きたいと思っていた。
・
머릿속에서 해결책을
생각하다
.
頭の中で解決策を考える。
・
머릿속으로 미래의 계획을
생각하다
.
頭の中で未来の計画を考える。
・
사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다.
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ