【생각하다】の例文

<例文>
낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다.
落選する側の気持ちも考えるべきです。
앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다.
今後の計画を明確に宣言するべきだと感じます。
최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요.
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。
악플을 쓰는 것은 쉽지만, 그 영향에 대해 생각해야 해요.
悪口を書くのは簡単ですが、その影響を考えるべきです。
저 캐릭터를 보고, 바로 사기캐라고 생각했어요.
あのキャラクターを見て、すぐに詐欺キャラだと思った。
이 정보는 아직 공식 발표되지 않았지만, 이건 거피셜이라고 생각해요.
この情報はまだ公式発表されていないけれど、これはほぼ公式だと思う。
그냥 친구라고 생각했는데, 뭔가 썸 타는 느낌이 들기 시작했어.
ただの友達と思ってたけど、なんだか恋の予感がしてきた。
일기를 쓰는 시간을 중요하게 생각합니다.
日記を書く時間を大切にしています。
나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어.
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。
컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다.
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。
반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요.
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。
품평을 받고 개선안을 생각했습니다.
品評を受けて、改善案を考えました。
작문 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
글쓰기 구성을 생각해 봤어요.
作文の構成を考えました。
글쓰기 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다.
仕事場では、常にチームワークを大切にしています。
직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다.
職員はチームワークを大切にしています。
직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。
일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다.
一年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。
노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다.
労組との対話を大事にしております。
피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다.
被雇用者の安全を第一に考えております。
찬찬히 생각해서 결정해 주세요.
じっくりと考えて決めてください。
문제를 찬찬히 생각해 봅시다.
問題をじっくり考えてみましょう。
국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다.
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。
폐가에는 옛 사람들의 꿈이 담겨 있다고 생각합니다.
廃家には、昔の人々の夢が詰まっていると思います。
폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다.
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。
과장님의 의견을 중요하게 생각합니다.
課長の意見を大切にしています。
직무에 대한 책임감을 중요하게 생각합니다.
職務に対する責任感を大切にしています。
국장님은 사내의 팀워크를 중요하게 생각하고 있습니다.
局長は、社内のチームワークを大切にしています。
소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다.
所長は、チームの一体感を大切にしています。
소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다.
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。
장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다.
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。
장기적인 투자를 검토하기 전에 리스크를 잘 생각해 주세요.
長期的な投資を検討する前に、リスクをよく考えてください。
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다.
非常勤の契約の更新を考えています。
극작가의 시점에서 이야기를 생각하는 것이 중요합니다.
劇作家の視点で物語を考えることが大切です。
합숙에서는 의견 교환을 중요하게 생각합니다.
合宿では意見交換を大切にします。
져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다.
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。
조련사가 말의 동기부여를 높일 방법을 생각하고 있습니다.
調教師が馬のモチベーションを高める方法を考えています。
고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다.
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。
나데시코를 심을 장소를 생각하고 있어요.
なでしこを植える場所を考えています。
희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다.
不思議だと思うことが新たな発見につながります。
희한하다고 생각하는 사건이 계속되고 있습니다.
不思議だと思う出来事が続いています。
진수식에 참석하게 되어 기쁘게 생각합니다.
進水式に参加できて嬉しく思います。
월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다.
ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。
뜻밖의 행운을 만나 감사하게 생각하고 있습니다.
思いがけない幸運に恵まれ、感謝しています。
사장님은 기업문화를 중요하게 생각하고 있습니다.
社長が企業文化を大切にしています。
사상의 자유를 지켜야 한다고 생각합니다.
思想の自由を守るべきだと思います。
그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요.
彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。
위인의 시각에서 역사를 생각하는 것이 중요합니다.
偉人の視点から歴史を考えることが重要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ