【생각하다】の例文_9
<例文>
・
주근깨를 숨길 필요는 없다고 생각합니다.
そばかすを隠す必要はないと思います。
・
가치관을 뒤집어 생각해 보다.
価値観を引っ繰り返して考えてみる。
・
현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다.
現地の人と直接交流できることだと思います。
・
어떤 일이든 곤란한 문제를 해결하기 하려면 깊게 생각하지 않으면 안 된다.
何事も、困ったことを解決しようとしたら、深く考えなければなりません。
・
손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다.
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。
・
일리가 있는 의견이라고 생각합니다만, 다른 방안도 검토해야 합니다.
一理ある意見だと思いますが、他の案も検討すべきです。
・
그 의견에도 일리가 있다고 생각해요.
その意見にも一理あると思います。
・
사장은 부사장을 후계자로 생각하고는 있다.
社長は副社長を後継者として考えている。
・
좀 더 생각해 보지 않을래?
もう少し考えてみない?
・
그 문제에 대해 해결책을 생각하고 있어요.
その問題について解決策を考えています。
・
좀 더 효율적으로 진행할 수 있는 방법을 생각하고 있습니다.
もっと効率的に進める方法を考えています。
・
고마움을 다시 한번 생각하게 된 소중한 시간이었다.
のありがたさを改めて思うようになった貴重な時間だった。
・
저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다.
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。
・
인생은 당신이 생각하는 것만큼 나쁘지 않아요.
人生はあなたが思うほど悪くないです。
・
그 제안에 관해서는 생각해 보고 연락 드릴게요.
その提案に関しては考えてからご連絡致します。
・
그렇게 생각하지 않나요?
そう思いませんか?
・
어떻게 생각하세요?
どう思いますか?
・
여자 친구를 생각하면서 선물을 골랐습니다.
彼女ののことを思いながらプレゼントを選びました。
・
하루 종일 당신만 생각해요.
一日中、あなたばかり考えます。
・
좀 생각해 볼게요.
ちょっと考えてみます。
・
어떻게 생각해?
どう思う?
・
그녀의 요구는 너무 과하다고 생각해.
彼女の要求はやりすぎだと思う。
・
이 방법은 어떻게 생각하세요?
この方法はどう思いますか?
・
이 건에 대해 어떻게 생각하세요?
この件について、どう思いますか?
・
군인의 길을 선택한 것을 자랑스럽게 생각합니다.
軍人としての道を選んだことを誇りに思います。
・
군인은 동료와의 유대를 중요하게 생각합니다.
軍人は、仲間との絆を大切にします。
・
방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요.
放送作家と共に新しい企画を考えています。
・
안무가가 새로운 춤 안무를 생각하고 있어요.
振付師が新しいダンスの振り付けを考えています。
・
인간은 생각하는 갈대다.
人間は考える葦である。
・
이 작품은 출품할 가치가 있다고 생각합니다.
この作品は出品する価値があると思います。
・
연애편지 내용을 생각하고 있어요.
ラブレターの内容を考えています。
・
교제를 끝낼지 말지 신중하게 생각하고 있어요.
交際を終えるかどうか、慎重に考えています。
・
오랜 교제 끝에 결혼을 생각하고 있습니다.
長い交際の末、結婚を考えています。
・
말이 없는 그녀라면 간단히 꼬실 수 있다고 생각했습니다.
無口な彼女なら簡単に落とせると思ってました。
・
연상의 아내인 그녀는 가정을 우선으로 생각하고 있어요.
姉さん女房の彼女は、家庭を優先して考えています。
・
신혼집 인테리어를 둘이서 생각하고 있어요.
新居のインテリアを二人で考えています。
・
부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요.
夫婦は良いパートナーでひとつの家庭を引っ張っていく同僚だと考えています。
・
신혼인 그들은 함께 취미를 즐기는 시간을 중요하게 생각합니다.
新婚の彼らは、一緒に趣味を楽しむ時間を大切にしています。
・
투피스를 선택할 때는 소재와 색상을 중요하게 생각합니다.
ツーピースを選ぶ際には、素材と色合いを大切にしています。
・
번데기 안에서 누에나방이 자라고 있다고 생각하니 설레요.
サナギの中で、蚕蛾が成長していると思うとわくわくします。
・
조리할 식재료의 궁합을 생각해요.
調理する食材の相性を考えます。
・
어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다.
どんな辛い経験も、時が解決してくれると思えば楽になる。
・
한술 밥에 배부르랴라고 생각하여 장기적인 전략을 세웠다.
一口の飯で腹が膨れるものかと考え、長期的な戦略を立てた。
・
젊어서 고생은 사서도 해야 한다고 생각하지만, 그것은 적절한 환경에서 해야 한다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと思うが、それは適切な環境で行うべきだ。
・
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか?
・
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다고 생각해.
百回聞くことは一回見ることにも及ばないと思っている。
・
긍정적으로 생각하는 것이 중요해, 꿈보다 해몽이 좋다는 것을 잊지 말자.
ポジティブに考えることが重要だ、「夢より解釈が良い」ということを忘れないで。
・
그는 자기 일은 태만하면서 내 일하는 방식을 비난해. 사돈 남 말 한다고 생각해.
彼は自分の仕事をサボっているくせに、私の仕事ぶりを批判する。お前が言うなと思う。
・
그는 공부도 안 하면서 내 성적을 비난해. 정말 사돈 남 말 한다고 생각해.
彼は勉強しないくせに、私の成績を批判する。まったくお前が言うなと思う。
・
최근에 연락이 없는 친구가 걱정이지만, 무소식이 희소식이라고 생각해.
最近連絡がない友達が心配だけど、無消息が良い知らせだと思っている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/25)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ