【생각하다】の例文_11
<例文>
・
상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다.
商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。
・
과락 원인을 명확히 하고 구체적인 개선책을 생각해 봅시다.
科落の原因を明確にし、具体的な改善策を考えましょう。
・
낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다.
落第の原因を明確にし、改善策を考えましょう。
・
동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다.
同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。
・
가전 교체를 생각하고 계신가요?
家電の買い替えをお考えでしょうか。
・
성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요.
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。
・
개선의 조짐이 보여서 기쁘게 생각합니다.
改善の兆しが見えて嬉しく思います。
・
아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
・
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다.
この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。
・
연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。
・
피고는 항소를 생각하고 있습니다.
被告は控訴を考えています。
・
그는 죽은 친구를 생각해 시를 짓는다.
彼は亡くなった友人を想って詩を作る。
・
그녀는 가만히 뭔가를 생각하는 것 같았다.
彼女はじっと何かを考えているようだった。
・
재수할지 현역으로 도전할지 생각했다.
浪人するか現役で挑戦するか考えた。
・
친권은 자녀의 복지를 최우선으로 생각하는 권리다.
親権は、子供の福祉を最優先に考える権利だ。
・
페이지에 적힌 내용을 곰곰이 생각했다.
ページに書かれた内容をじっくりと考えた。
・
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
・
적당한 가격이라고 생각합니다.
お手頃な値段だと思います。
・
자연과의 공존을 생각한 생활 스타일을 도입했습니다.
自然との共存を考えた生活スタイルを取り入れました。
・
환경 보호와 경제 발전의 공존을 생각해야 합니다.
環境保護と経済発展の共存を考えるべきです。
・
상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다.
共生の視点から地域の未来を考えます。
・
사람과 동물의 공생을 생각한 도시 계획이 진행되고 있습니다.
人と動物の共生を考えた都市計画が進んでいます。
・
사람과 로봇이 공생하는 사회를 생각하고 있습니다.
人とロボットが共生する社会を考えています。
・
기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
機長は乗客の安全を最優先に考えています。
・
어렸을 때부터 화성에 가고 싶다고 생각했다.
子供の頃から火星に行きたいと思っていた。
・
머릿속에서 해결책을
생각하다
.
頭の中で解決策を考える。
・
머릿속으로 미래의 계획을
생각하다
.
頭の中で未来の計画を考える。
・
사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다.
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。
・
산책하며 아이디어를
생각하다
.
散歩しながらアイデアを考える。
・
청소를 하면서 내일 일을 생각합니다.
掃除しながら明日のことを考えます。
・
그는 다이어트에 성공하고 환골탈태한 몸을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼はダイエットに成功し、生まれ変わった体を誇りに思っています。
・
좋은 성과를 거둘 수 있었던 건 과학을 좋아하고 몰입했기 때문이라고 생각한다.
良い成果を収めることができたのは、科学が好きで、没頭したためだと思う。
・
일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다.
仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。
・
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하게 생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを大切にしています。
・
그는 일의 효율을 개선하는 방법을 생각하고 있습니다.
彼は仕事の効率を改善する方法を考えています。
・
일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다.
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。
・
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
・
인류학의 시각에서 사회문제를 생각하는 것이 중요하다.
人類学の視点で社会問題を考えることが重要だ。
・
저도 그렇게 생각해요.
私もそう思います。
・
오랫동안 마음의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면 마음이 애잔하다
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。
・
떨어져 사는 가족을 생각하면 서글프다.
離れて暮らす家族を思うともの悲しい。
・
옛 애인을 생각하면 서글프다.
昔の恋人を思い出すともの悲しい。
・
남은 시간을 생각하면 서글프다.
残された時間を考えるともの悲しい。
・
생각했던 것보다 월급이 낮아서 실망했어.
思っていたよりも給料が低くてがっかりした。
・
떨어져 사는 가족을 생각하면 애틋하다.
離れて暮らす家族を思うと切ない。
・
키우던 고양이를 생각하면 애틋하다.
飼っていた猫のことを思い出すと切ない。
・
멀리 이사간 친구를 생각하면 애틋하다.
遠くに引っ越してしまった友達を思い出すと切ない。
・
조산사는 아기의 건강을 최우선으로 생각하고 있다.
助産師は赤ちゃんの健康を第一に考えている。
・
사람들과의 교류를 위해서는 술이 최고라고 생각하는 사람들이 많다.
人との付き合いのためにはお酒が一番だと思う人が多い。
・
자존감이 높은 사람은 자신의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다.
自尊心が高い人は、自分の意見や価値観を大切にします。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/24)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ