「すっきり解決した状況」は韓国語で「사이다」という。炭酸飲料のサイダー(사이다)を飲んだ後の爽快感に例えた単語で、韓国ドラマなどのすっきり解決した状況など芸能関連ニュースでよく使われる。
|
![]() |
「すっきり解決した状況」は韓国語で「사이다」という。炭酸飲料のサイダー(사이다)を飲んだ後の爽快感に例えた単語で、韓国ドラマなどのすっきり解決した状況など芸能関連ニュースでよく使われる。
|
・ | 그 영화는 스트레스가 확 풀리는 핵사이다 영화다. |
あの映画はストレスが一気に吹き飛ぶ超スカッとする映画だ。 | |
・ | 핵사이다 같은 해결책을 찾았다. |
痛快な解決策を見つけた。 | |
・ | 드라마 결말이 핵사이다였다. |
ドラマの結末が痛快だった。 | |
・ | 그 사람의 한 마디가 정말 핵사이다! |
その人の一言が本当に超スカッとする! | |
・ | 그와는 생면부지의 사이다. |
彼とは生面不知の間柄だ。 | |
・ | 예전 친구인데 지금은 데면데면한 사이다. |
昔の友達なのに、今はよそよそしい関係だ。 | |
・ | 그는 나와 생사고락을 함께한 사이다. |
彼とは生死苦楽を共にした仲だ。 | |
・ | ‘가능성’에서 ‘성’은 접미사이다. |
「可能性」の「性」は接尾辞である。 | |
・ | "가다"는 불규칙 활용 동사이다. |
「行く」は不規則活用の動詞です。 | |
・ | 그는 연극계의 저명인사이다. |
彼は演劇界の著名人だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
핵사이다(ヘッサイダ) | 痛快だ、超スカッとする |