대박(デバク)とは 「大当たり」は韓国語で「대박」という。대박(デバク)は、韓国語で「大きな成功」や「大当たり」を意味する言葉です。特に何かが非常に良い結果をもたらしたり、予想以上の成功を収めたときに使われます。もともとは賭け事などで「大当たりする」ことを指す言葉でしたが、現在ではポジティブな驚きや興奮を表現する際に広く使われています。日本語の「ヤバい」や「すごい」に近いニュアンスで、日常会話や若者の間で非常に頻繁に使われます。
|
대박(デバク)とは 「大当たり」は韓国語で「대박」という。대박(デバク)は、韓国語で「大きな成功」や「大当たり」を意味する言葉です。特に何かが非常に良い結果をもたらしたり、予想以上の成功を収めたときに使われます。もともとは賭け事などで「大当たりする」ことを指す言葉でしたが、現在ではポジティブな驚きや興奮を表現する際に広く使われています。日本語の「ヤバい」や「すごい」に近いニュアンスで、日常会話や若者の間で非常に頻繁に使われます。
|
・ | 대박이 터지다. |
大成功する。 | |
・ | 이병헌 주연 영화가 대박이다. |
イビョンホン主演の映画が大ヒットだ。 | |
・ | 대박은 있을 수 없습니다. |
大穴はありません。 | |
・ | 이 다이어트 식품은 대박이래! |
このダイエット食品は大ヒットだって。 | |
・ | 출연한 작품마다 대박이다. |
出演した作品全て大当たりだ。 | |
・ | 지난주 와규를 먹어봤는데 대박이야 ! |
先週和牛を食べてみたんだけど、やばいよ!! | |
・ | 이 케이크 대박 맛있어! |
このケーキ、やばい! | |
・ | 신곡이 대박을 치면서 랭킹 1위를 차지했다. |
新曲が大ヒットし、ランキング1位を獲得した。 | |
・ | 새로운 비즈니스 아이디어가 대박을 치고 있다. |
新しいビジネスアイデアが大ヒットしている。 | |
・ | 그 디자인 옷이 대박이 나서 재고가 없다. |
そのデザインの服が大ヒットし、在庫がなくなった。 | |
・ | 대박! 이런 좋은 기회를 놓칠 수 없어! |
大当たり!こんな良い機会を逃すわけにはいかない! | |
・ | 새로운 컨셉의 카페가 대박을 치고 있다. |
新しいコンセプトのカフェが大ヒットしている。 | |
・ | 그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다. |
彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
・ | 와, 이 드라마 진짜 대박이야! |
うわ、このドラマ本当にすごい! | |
・ | 이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박! |
今回ロトに当選したんだって!本当に大当たり! | |
・ | 완전 대박이었어! |
完全に最高だった! | |
・ | 대박, 이 사진 너무 예뻐! |
すごい、この写真めっちゃ綺麗! | |
・ | 이번 영화는 정말 대박이 났다! |
今回の映画は本当に大ヒットした! | |
・ | 그 가수가 새 앨범을 내자마자 대박을 쳤다. |
その歌手は新しいアルバムを出した途端に大成功を収めた。 | |
・ | 내가 투자한 주식이 대박이 났어! |
私が投資した株が大当たりした! | |
・ | 내 뇌피셜로는 그 영화가 대박날 것 같아. |
自分の妄想では、その映画が大ヒットするような気がする。 | |
・ | 출시된 신제품이 대박 나면서 회사 주가가 떡상했다. |
発売された新商品がヒットして会社の株価が急騰した。 | |
・ | 형이 왜 거기서 나와? 이거 진짜 대박! |
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?これ本当にすごい! | |
・ | 진짜 깜놀했어! 이렇게 대박이 날 줄은 몰랐다. |
本当にびっくりした!こんなに大成功するなんて思わなかった。 | |
・ | 건축학개론이라는 영화가 대박이었어. |
建築学概論という映画が大人気だったよ。 | |
・ | 모든 작품이 대박이었다. |
すべての作品が大ヒットだった。 | |
・ | 그가 주연을 맡았던 영화는 전 세계적으로 대박을 터뜨렸다. |
彼が主役を演じた映画は、世界的に大ヒットとなった。 | |
・ | 그가 주연한 드라마가 대박 났다. |
彼が主演したドラマが大ヒットした。 | |
・ | 대박은 고사하고 오히려 적자 상황을 걱정해야 할 판이다. |
大ヒットはおろか却って赤字の状況を心配しなければならない状況だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
대박 나다(テバンナダ) | 大ヒットする |
대박 터지다(テバクットジダ) | 大当たりする |
대박이 나다(テバギナダ) | 大当たりする、大ヒットする |
대박이 터지다(テバギトジダ) | 大当たりする、大ヒットする、大博が訪れる |
대박을 터뜨리다(タバグル トットゥリダ) | 大ヒットさせる |
새드엔딩(サッドエンディング) > |
드루와(かかってこい) > |
존버(めちゃくちゃ耐えること) > |
막장(どん詰まり) > |
혼밥(独りで食事をすること) > |
샐러던트(勉強する会社員) > |
천조국(米国) > |
진상 고객(モンスター顧客) > |
꽃중년(花中年) > |
대세돌(今一番人気のアイドル) > |
공시족(公務員試験を準備する人) > |
핵인싸(めちゃ人気者) > |
찐(本物の) > |
양카(チンピラの車) > |
스시녀(日本人女性の俗称) > |
근자감(根拠のない自信感) > |
꿀잼(とても面白い) > |
덕질(オタクの行動や行為) > |
청순녀(清純派女性) > |
사차원(理解不能な人) > |
킹받다(非常に腹が立つ) > |
갈비(だんだん好感がなくなる) > |
셀카봉(自撮り棒) > |
품절남(素敵な既婚男) > |
떡락(暴落) > |
고고씽(レッツゴー) > |
짐승남(ワイルドな男) > |
존맛탱(超美味しい) > |
리얼충(リア充) > |
된장녀(味噌女) > |