「正しい」は韓国語で「맞다」という。
|
![]() |
・ | 그것이 맞는 대답입니다. |
それが正しい答えです。 | |
・ | 나는 결국 내가 맞았다고 생각한다. |
私は結局、自分が正しかったと思う。 | |
・ | 너와 나 둘다 맞다. |
あなたと私の両方が正しい。 | |
・ | 설사 당신이 맞다하더라도 우리는 이 일을 당신에게 맡길 수 없습니다. |
仮にあなたが正しいとしても、この仕事をあなたに任せることはできません。 | |
・ | 이 팀은 죽이 맞는 멤버들이 모여서 훌륭한 결과를 내고 있다. |
このチームは馬が合うメンバーが集まっていて、素晴らしい結果を出している。 | |
・ | 그하고는 죽이 척척 맞는다. |
彼とは馬が合うんだね。 | |
・ | 여자친구랑 취미가 같아. 죽이 맞는 듯해. |
彼女と趣味が同じだよ。馬が合うらしい。 | |
・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
・ | 신제품 광고가 역풍을 맞고 있다. |
新商品の広告が逆風を浴びている。 | |
・ | 새로운 정책이 역풍을 맞고 있다. |
新しい政策が逆風を浴びている。 | |
・ | 마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다. |
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。 | |
・ | 그가 말하는 것이 열이면 열 다 맞는 것은 아니다. |
彼の言うことは、すべて正しいとは限らない。 | |
・ | 찜닭은 특별한 날에 딱 맞는 요리예요. |
チムタクは特別な日にぴったりの料理です。 | |
・ | 호떡은 겨울에 딱 맞는 간식이에요. |
ホットクは冬にぴったりなおやつです。 | |
아연하다(唖然としている) > |
괴롭다(辛い) > |
지저분하다(汚らしい) > |
보얗다(かすんでいる) > |
불완전하다(不完全だ) > |
확고하다(確固とする) > |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
무궁하다(無窮だ) > |
으스스하다(うそ寒い) > |
감질나다(じれったい) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
후하다(情が深い) > |
성나다(腹が立つ) > |
심심찮다(珍しくない) > |
희귀하다(珍しい) > |
따갑다(しみる) > |
현란하다(派手だ) > |
일정하다(一定だ) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
잘생쁘다(かっこいいし、かわいい) > |
찌뿌드드하다(けだるい) > |
꺼림직하다(気にかかる) > |
멀끔하다(小ぎれいだ) > |
외지다(人里離れてさびしい) > |
야박하다(薄情だ) > |
뭐하다(ためらわれる) > |
산만하다(散漫だ) > |
위태롭다(危ない) > |
핼쑥하다(やつれている) > |