「正しい」は韓国語で「옳다」という。
|
![]() |
・ | 당신의 생각이 전적으로 옳다고 봅니다. |
あなたの考えがまったく正しいと思います。 | |
・ | 일은 옳은 방향으로 전개되고 있다. |
物事は正しい方向に進んでいる。 | |
・ | 그것은 옳지 않아요. |
それは正しくありません。 | |
・ | 옳고 그른지를 분별하다. |
是非をわきまえる。 | |
・ | 다수 의견이 모두 옳다고는 할 수 없다. |
多数意見がすべて正しいというわけではない。 | |
・ | 그는 자신이 옳다고 생각해요. |
彼は自分が正しいと思っています。 | |
・ | 그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다. |
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。 | |
・ | 그는 자기 자신만 옳다고 믿는 사람이에요. |
彼は自分だけが正しいと信じる人です。 | |
・ | 그의 제안은 완전히 옳다. |
彼の提案は完全に正しい。 | |
・ | 그 판단이 옳은지 아닌지, 잘잘못을 가려야 한다. |
その判断が正しいかどうか、良し悪しをしっかりと見極めなければならない。 | |
・ | 옳은 판결을 내리다. |
正しい判決を下す。 | |
・ | 그의 의견은 백 번 옳다. |
彼の意見は百回言っても間違いなく正しい。 | |
・ | 옹졸하면, 자기 생각만 옳다고 생각하게 된다. |
度量が狭いと、自分の考えだけが正しいと思ってしまう。 | |
・ | 자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다. |
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。 | |
・ | 어떻게 해야 할지 잘 생각하고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다. |
今後どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。 | |
・ | 그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다. |
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다. |
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが大事だ。 | |
・ | 네가 한 일에 대해 옳은지 틀린지 잘잘못을 따질 생각이다. |
あなたがしたことに対して、正しいか間違っているかを問いただすつもりだ。 | |
・ | 이 문제에 대해서는 누가 옳은지 확실히 잘잘못을 따져야 한다. |
この件に関しては、どちらが正しいのかしっかりと問いただす必要がある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
백 번 옳다(ペクッポン オルタ) | 全面的に正しい |
뒤숭숭하다(そわそわしている) > |
참하다(整っている) > |
무능력하다(無能だ) > |
지독하다(とてもひどい) > |
무덥다(蒸し暑い) > |
먹음직스럽다(おいしそうだ) > |
고고하다(孤高である) > |
위험천만하다(危険千万だ) > |
말똥말똥하다(ぱっちりしている) > |
공교롭다(偶然だ) > |
불분명하다(不分明だ) > |
유의하다(有意である) > |
묵직하다(ずっしりと重い) > |
궁상맞다(貧乏くさい) > |
침침하다(薄暗い) > |
영광스럽다(光栄だ) > |
일없다(要らない) > |
빽빽하다(ぎっしりだ) > |
우락부락하다(いかつい) > |
집요하다(しつこい) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
그렇다(そうだ) > |
못되다(悪い) > |
뚱하다(無口でむっつりしている) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
신성하다(神聖だ) > |
무색하다(顔負けする) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |
무신경하다(無神経だ) > |
친근하다(親しい) > |